"hôte et l'organisation des nations" - Traduction Français en Arabe

    • المضيف والأمم
        
    • المضيفة واﻷمم
        
    Après cette découverte, le BSCI a recommandé à la MINURSO de réviser l'accord conclu entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le logement et la nourriture du personnel international. UN وفي أعقاب اكتشاف تلك الواقعة، أوصى المكتب بأن تقوم البعثة باستعراض الاتفاق بين البلد المضيف والأمم المتحدة فيما يتعلق بمحال إقامة موظفي البعثة الدوليين وغذائهم.
    2. Demande au Secrétaire exécutif de prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de la mise en place rapide du Centre, y compris la conclusion d'un accord de siège entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies; UN 2 - تطلب إلى الأمين التنفيذي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لإنشاء المركز فورا، بما في ذلك إبرام اتفاق مقر بين البلد المضيف والأمم المتحدة؛
    Le Centre s'efforce de mobiliser des ressources suffisantes pour financer ses activités, en plus de celles reçues du pays hôte conformément à l'accord signé entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies. UN 24 - وسيسعى المركز جاهدا إلى حشد ما يكفي من موارد لدعم أنشطته إضافة إلى الموارد التي ترده من البلد المضيف وفقا للاتفاق الموقع بين البلد المضيف والأمم المتحدة.
    2. Demande au Secrétaire exécutif de prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de la mise en place rapide du Centre, y compris la conclusion d'un accord de siège entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies ; UN 2 - تطلب إلى الأمين التنفيذي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لإنشاء المركز فورا، بما في ذلك إبرام اتفاق مقر بين البلد المضيف والأمم المتحدة؛
    De par sa nature même, un tel accord est négocié et conclu entre le gouvernement hôte et l'Organisation des Nations Unies. UN وأي اتفاق من هذا القبيل يتم التفاوض عليه، والتوصل إليه بين الحكومة المضيفة واﻷمم المتحدة، بسبب طابعه.
    24. Le Centre s'efforce de mobiliser des ressources suffisantes pour financer ses activités, en plus de celles reçues du pays hôte conformément à l'accord signé entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies. UN 24 - وسيسعى المركز جاهدا إلى حشد ما يكفي من موارد لدعم أنشطته إضافة إلى الموارد التي ترد إليه من البلد المضيف وفقا للاتفاق الموقع بين البلد المضيف والأمم المتحدة.
    2. Demande au Secrétaire exécutif de prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de la mise en place rapide du Centre, y compris la conclusion d'un accord de siège entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies ; UN 2 - تطلب إلى الأمين التنفيذي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لإنشاء المركز فورا، بما في ذلك إبرام اتفاق مقر بين البلد المضيف والأمم المتحدة؛
    24. Le Centre s'efforce de mobiliser des ressources suffisantes pour financer ses activités, en plus de celles reçues du pays hôte conformément à l'accord signé entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies. UN 24 - يسعى المركز جاهدا إلى حشد ما يكفي من الموارد لدعم أنشطته إضافة إلى الموارد التي ترد إليه من البلد المضيف وفقا للاتفاق الموقع بين البلد المضيف والأمم المتحدة.
    3. Prie le Secrétaire exécutif de prendre toutes les mesures nécessaires à l'établissement du Centre sans retard, notamment la conclusion d'un accord de siège entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - يطلب إلى الأمين التنفيذي اتخاذ جميع الخطوات الضرورية للبدء فورا في تأسيس المركز، بما في ذلك إبرام اتفاق بشأن مقر المركز بين البلد المضيف والأمم المتحدة؛
    3. Prie le Secrétaire exécutif de prendre toutes les mesures nécessaires à l'établissement du Centre Asie-Pacifique de formation sans retard, notamment la conclusion d'un accord de siège entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - يطلب إلى الأمين التنفيذي اتخاذ جميع الخطوات الضرورية للبدء فورا في تأسيس مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب، بما في ذلك إبرام اتفاق بشأن مقر المركز بين البلد المضيف والأمم المتحدة؛
    3. Prie le Secrétaire exécutif de prendre toutes les mesures nécessaires à l'établissement du Centre de formation sans retard, notamment la conclusion d'un accord de siège entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies ; UN 3 - يطلب إلى الأمين التنفيذي اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لإنشاء مركز التدريب فورا، بما في ذلك إبرام اتفاق المقر بين البلد المضيف والأمم المتحدة؛
    L'Accord de siège, qui est le principal instrument juridique régissant les relations entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies, indique clairement que les autorités du pays hôte ne doivent imposer aucun obstacle aux représentants des États Membres à destination ou en provenance du district du Siège, quelles que soient les relations de leurs gouvernements avec le Gouvernement des États-Unis. UN وذكر إن اتفاق المقر، بوصفه الصك القانوني الرئيسي الذي ينظم العلاقات بين البلد المضيف والأمم المتحدة، يوضح أن سلطات البلد المضيف لا ينبغي لها أن تضع أية عقبة تعرقل المرور إلى منطقة المقر أو منها أمام ممثلي الدول الأعضاء بغض النظر عن العلاقات بين حكوماتهم وحكومة الولايات المتحدة.
    L'additif à l'accord conclu entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies a été remis au gouvernement du pays hôte pour signature et l'on espère que les autorités administratives à Addis-Abeba termineront les formalités de transfert de la propriété du terrain à la Commission en novembre. UN 72 - وذكر أنه قد تحقق تقدم أيضا فيما يتعلق بتخصيص الأرض، وأن الإضافة المتعلقة بالاتفاق بين البلد المضيف والأمم المتحدة معروضة حاليا على الحكومة المضيفة للتوقيع عليها. وأعرب عن أمله في أن تأذن السلطات الإدارية في أديس أبابا باستخدام الأرض المذكورة وأن تسلمها إلى اللجنة الاقتصادية في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Elle est reconnaissante de l'aide que ce Gouvernement hôte et l'Organisation des Nations Unies lui ont apportée pour agrandir les locaux du Palais de la Paix afin d'installer les nombreux juges ad hoc et le personnel du Greffe, agrandissement qui constitue une réussite remarquable. UN وهي ممتنة للدعم الذي تلقته من الحكومة المضيفة واﻷمم المتحدة في توسيع قصر السلام ليستوعب العدد الكبير من القضاة المخصصين وموظفي السجل، وهي توسيعات كانت ناجحة بشكل ملحوظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus