"hôtels de" - Traduction Français en Arabe

    • فنادق
        
    • الفنادق
        
    • للفنادق
        
    16. The Westin Convention Center est situé dans un quartier qui compte un nombre important d'ambassades ainsi que plusieurs autres hôtels de différentes catégories. UN 16- يقع مركز ويستِن للمؤتمرات في منطقة يوجد فيها عدد هام من السفارات، وتضمّ أيضاً عدَّة فنادق أخرى من فئات مختلفة.
    Des hôtels de luxe sont apparus dans de nombreuses zones côtières. UN وأقيمت فنادق فاخرة في العديد من المناطق الساحلية.
    On prévoit de construire plusieurs nouveaux hôtels de luxe en bordure de mer à Nouméa et des stations balnéaires dans d'autres endroits remarquables. UN وهناك خطط لإقامة عدة فنادق جديدة، وبناء مرافق من الدرجة الأولى على شاطئ نوميا، ومنتجعات في المواقع البارزة الأخرى.
    Elle compte un nombre suffisant d'hôtels de toutes catégories. UN ويوجد في المدينة عدد كافٍ من الفنادق بمختلف فئاتها.
    Transferts individuels: de l'Aéroport international Queen Alia Amman aux hôtels de la mer Morte ou retour UN سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في البحر الميّت والعودة منها
    Il fallait que ce soit un touriste... j'ai envoyé sa description dans les hôtels de la région et ça a marché. Open Subtitles مرتدياً ثياباً جديدة, صحيح؟ لذا لابد أنهُ سائح لذا أرسلتُ أوصافهُ للفنادق و النزل
    La rencontre s'est tenue en privé dans un des hôtels de Bagdad pendant deux heures et demie. UN جرت المقابلة بصورة منفردة في أحد فنادق بغداد واستغرقت ساعتين ونصف.
    L'équipe de l'AIEA a demandé à s'entretenir individuellement avec deux spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. UN طلب فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة فردية مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    L'Agence internationale de l'énergie atomique a demandé à rencontrer en privé des scientifiques iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. UN طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية إجراء مقابلة منفردة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    L'Agence internationale de l'énergie atomique a demandé à rencontrer deux scientifiques iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. UN طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية إجراء مقابلة مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    L'Agence internationale de l'énergie atomique a demandé à s'entretenir à titre individuel avec deux spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. UN طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة فردية مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    La COCOVINU a demandé des entretiens en tête-à-tête avec quatre spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أربعة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    La COCOVINU a demandé des entretiens en tête-à-tête avec deux spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    La COCOVINU a demandé un entretien en tête-à-tête avec un spécialiste iraquien dans un des hôtels de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    La COCOVINU a demandé à s'entretenir à titre individuel avec un spécialiste iraquien dans un des hôtels de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة فردية مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    L'objectif du plan est d'accroître le nombre des visiteurs d'environ 20 000 et de faire passer le taux d'occupation des hôtels de 45 à 65 %. UN وتهدف الخطة إلى زيادة عدد الزوار بنحو 000 20 زائر، ورفع معدلات شغل الفنادق من 45 إلى 65 في المائة.
    • Possibilité que les hôtels de petite taille n'intéressent pas le consortium UN ● احتمال عدم اعتبار الفنادق الصغيرة الحجم جذابة للاتحاد المالي
    La prostitution juvénile est un problème parce qu'elle se cache dans les maisons closes, les hôtels de passe ou les bars érotiques, en particulier à Dubi. UN ويمثل بغاء اﻷحداث مشكلة ﻷنه يختفي في المواخير أو الفنادق أو محلات الجنس، خاصة في دوبي.
    Les gens normaux ne vivent pas dans des hôtels de luxe. Open Subtitles الناس العاديين لا يعيشون بهذه الفنادق الفاخرة وهذا أمر لنجوم موسيقى الروك ورجال العصابات
    Montrez sa photo dans des hôtels de luxe. Open Subtitles أظهر صورته في جميع أنحاء بعض الفنادق الفاخرة
    Pour promouvoir le tourisme dans les îles Vierges américaines, en 2009, le Département du tourisme du territoire a mis en œuvre un plan spécial de commercialisation pour les petits hôtels, qui bénéficie aux hôtels de 50 chambres ou moins, et a dévoilé une nouvelle campagne publicitaire. UN وللترويج للسياحة في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، قامت إدارة السياحة في الإقليم في عام 2009 بتنفيذ خطة تسويق للفنادق الصغيرة تستفيد منها الفنادق التي تحوي 50 غرفة أو أقل، وكشفت عن إطلاق حملة إعلانية جديدة.
    Celle-ci fournit des cartes d’identification à pratiquement tous les organismes présents à Sarajevo, à l’exception du HCR. En outre, elle a négocié des tarifs spéciaux dans les hôtels de Sarajevo pour les organismes des Nations Unies UN ويزود قســم اﻷمن التابع للبعثة جميع وكالات اﻷمم المتحدة في سراييفو تقريبا ببطاقات الهوية، فيما عدا مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتوصلت البعثة أخيرا عن طــريق التفاوض إلى أن تــوفر لمنــظمات ووكـالات اﻷمم المتحدة معدلات خاصــة للفنادق في سراييفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus