"hôtels et restaurants" - Traduction Français en Arabe

    • الفنادق والمطاعم
        
    • والفنادق والمطاعم
        
    Plusieurs hôtels et restaurants sont à présent certifiés et promus par CORSATUR. UN وقد حازت مجموعة من الفنادق والمطاعم على شهادات تصديق، وتقوم شركة كورساتور للسياحة في السلفادور بالترويج لها.
    Les hôtels et restaurants sont habitués. Open Subtitles الفنادق والمطاعم يتعرضون لذلك طوال الوقت
    Dans un pays d'Afrique, par exemple, les coopératives laitières ont non seulement doublé leur production de lait mais elles ont même pu vendre leur fromage aux hôtels et restaurants locaux. UN وفي أحد البلدان في افريقيا، على سبيل المثال، لم تقتصر تعاونيات اﻷلبان على مضاعفة إنتاج الحليب فحسب، وإنما قامت بتسويق اﻷجبان التي تنتجها إلى الفنادق والمطاعم المحلية.
    Par exemple, l'agriculture est un secteur clef ayant d'étroites relations en amont avec le tourisme, hôtels et restaurants ayant besoin d'un approvisionnement régulier et important en denrées alimentaires et boissons. UN وعلى سبيل المثال، تمثل الزراعة قطاعاً رئيسياً ذا روابط خلفية قوية مع السياحة، بما أن الفنادق والمطاعم تحتاج إلى إمداد ثابت وكبير بالأغذية والمشروبات.
    Hôtels et restaurants: 3 390 UN الفنادق والمطاعم: 390 3
    détail hôtels et restaurants UN الفنادق والمطاعم ٤٩ ١٤ ٣٥
    hôtels et restaurants UN الفنادق والمطاعم
    hôtels et restaurants UN الفنادق والمطاعم
    La référence aux établissements " les plus fréquentés " n'a pas les mêmes effets modérateurs car la majorité des voyageurs peut être attirée par les mêmes hôtels et restaurants plus chers. UN ومعيار " اﻷكثر استخداما " لا يؤدي إلى نفس اﻷثر الداعي إلى التوسط، فغالبية المسافرين قد تنجذب نحو ذات الفنادق والمطاعم اﻷكثر تكلفة.
    hôtels et restaurants 4 3 UN الفنادق والمطاعم
    Hôtels et restaurants: 105 UN الفنادق والمطاعم: 105
    Association des hôtels et restaurants UN رابطة الفنادق والمطاعم
    hôtels et restaurants UN الفنادق والمطاعم
    hôtels et restaurants UN الفنادق والمطاعم
    En Espagne, une campagne de sensibilisation sur l'exploitation sexuelle a été organisée sur la base d'un accord avec la fédération des hôtels et restaurants du pays, dans le cadre de laquelle des documents dénonçant la traite dans les établissements associés à la fédération et contenant des informations à ce sujet ont été distribués. UN وفي إسبانيا، صُممت حملة توعية بشأن الاستغلال الجنسي وتستند للاتفاق الموقع مع اتحاد الفنادق والمطاعم بالبلد وشملت توزيع مواد تستنكر الاتجار بالأشخاص في المنشآت المرتبطة بالاتحاد وتقدم معلومات بشأن هذا الاتجار.
    C'est souvent au titre de la rubrique < < hôtels et restaurants > > que les membres prennent le plus d'engagements. UN وتعهد الأعضاء عموماً بأكثر التزاماتهم في إطار قطاع " الفنادق والمطاعم " ، علماً أن عدداً أقل تعهد بالتزامات في إطار الشق الخاص بوكالات السفر وخدمات الشركات المنظمة للرحلات.
    hôtels et restaurants UN الفنادق والمطاعم
    hôtels et restaurants UN الفنادق والمطاعم
    hôtels et restaurants UN الفنادق والمطاعم
    hôtels et restaurants UN الفنادق والمطاعم
    La législation a été modifiée pour permettre la libre circulation, dans des conditions de sécurité, des personnes handicapées sur les routes et trottoirs publics ainsi que dans les bâtiments publics, hôtels et restaurants. UN وقد عُدّلت القوانين للسماح بحرية الحركة اﻵمنة للمعوقين في الطرقات العامة واﻷرصفة والمباني العامة والفنادق والمطاعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus