"h du chapitre" - Traduction Français en Arabe

    • حاء من الفصل
        
    Le Comité consultatif présente à la section H du chapitre I ci-dessus d'autres observations à ce sujet. UN وتبدي اللجنة الاستشارية المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الفرع حاء من الفصل الأول أعلاه.
    46. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section H du chapitre IV. UN ٤٦ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تصويبات للفرع حاء من الفصل الرابع.
    46. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section H du chapitre IV. UN ٤٦ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تصويبات للفرع حاء من الفصل الرابع.
    On trouvera d'autres considérations et observations du Comité sur la cohérence de la nomenclature des services du Secrétariat à la section H du chapitre I plus haut. UN وقد أدلت اللجنة بمزيد من التعليقات وأبدت مزيدا من الملاحظات بشأن الاتساق في التسميات التنظيمية بالأمانة العامة في الفرع حاء من الفصل الأول أعلاه.
    La proposition canadienne originale est reproduite à la section H du chapitre I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. UN وترد نسخة من المقترح الكندي الأصلي في الجزء حاء من الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.
    La Commission I a examiné paragraphe par paragraphe la partie H du chapitre IV du projet de rapport de la Conférence et émis des observations précises en vue de la mise au point finale du texte. UN ٦٠٥ - ونظرت اللجنة اﻷولى في الباب حاء من الفصل الرابع من مشروع تقرير المؤتمر فقرة ففقرة ، وأبدت ملاحظات مفصلة من أجل وضع النص في صيغته النهائية .
    b) Modifier la section < < Nous nous attacherons à : > > de l'annexe H du chapitre 9 pour y incorporer deux points supplémentaires, libellés comme suit : UN (ب) تعديل المرفق حاء من الفصل 9 " سنظل دائما " لإضافة بندين إضافيين نصهما كما يلي:
    29. La Commission a approuvé sur le fond la section H du chapitre II, intitulée " Contrats financiers et compensation globale " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1), avec les révisions suivantes: UN 29- ووافقت اللجنة على مضمون الباب حاء من الفصل الثاني " العقود المالية والمعاوضة " بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية:
    69. M. Wallace (ÉtatsUnis d'Amérique) dit que les sections D à H du chapitre V, " Construction et exploitation de l'infrastructure " , contiennent des dispositions qui devraient être incluses dans l'accord de projet. UN 69- السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الأبواب (دال) إلى (حاء) من الفصل الخامس " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " تحتوي على مواد ينبغي إدراجها في اتفاق المشروع.
    69. La quantité limitée d'informations dont on dispose sur la contribution économique des femmes rurales aux ménages, y compris dans l'agriculture de subsistance, exige que de nouveaux efforts soient engagés en vue d'améliorer la collecte de données, notamment en prenant les mesures prévues à la section H du chapitre IV du Programme d'action : UN ٦٩ - ويشير الكم المحدود من المعلومات المتاحة عن المساهمة الاقتصادية للمرأة الريفية داخل اﻷسرة المعيشية، بما في ذلك مساهمتها في الزراعة الكفافية، إلى ضرورة بذل قدر أكبر من الجهد من أجل توثيق هذه الظاهرة. بما في ذلك تنفيذ اﻹجراء الذي يدعو إليه الجزء حاء من الفصل الرابع في منهاج العمل، وهو ما يلي:
    Le Président a appelé l’attention de la Commission I sur la partie H du chapitre IV du projet de rapport de la Conférence (A/CONF.184/3 et Corr.2) que la Commission préparatoire avait communiqué pour examen. UN ٤٠٥ - واسترعى الرئيس انتباه اللجنة اﻷولى الى الباب حاء من الفصل الرابع من مشروع تقرير المؤتمر A/CONF.184/3) و Corr.1 و (Corr.2 ، الذي أحالته اللجنة التحضيرية الى المؤتمر للنظر فيه .
    47. À la 6e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les révisions apportées oralement à la section H du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié, corrigé et oralement révisé (voir A/CONF.177/L.5/Add.12 et Corr.1 et A/CONF.177/L.5/Add.21). UN ٧٤ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تنقيحات شفوية للفرع حاء من الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة والمنقحة شفويا )انظـــر A/CONF.177/L.5/Add.12 و Corr.1 و A/CONF.177/L.5/Add.21(.
    47. À la 6e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les révisions apportées oralement à la section H du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié, corrigé et oralement révisé (voir A/CONF.177/L.5/Add.12 et Corr.1 et A/CONF.177/L.5/Add.21). UN ٧٤ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تنقيحات شفوية للفرع حاء من الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة والمنقحة شفويا )انظـــر A/CONF.177/L.5/Add.12 و Corr.1 و A/CONF.177/L.5/Add.21(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus