"habitez" - Traduction Français en Arabe

    • تعيش
        
    • تعيشين
        
    • تسكن
        
    • تقيم
        
    • تسكنين
        
    • تعيشون
        
    • تعيشان
        
    • تقطن
        
    • تقطنين
        
    • أتسكن
        
    • عنوانك
        
    • تقيمين
        
    • تَعِيشُ
        
    • تسكنون
        
    • أتعيش
        
    Vous payez les traites, l'assurance et les impôts pour une maison où vous n'habitez pas. Open Subtitles انت تملك عليه رهن عقاري زائداً التأمين وضرائب لمنزل لا تعيش فيه
    Nous savons où vous habitez. Open Subtitles نحن نعرف المكان الذي تعيش فيه. لماذا أشك في ذلك؟
    Si Bo et toi habitez ensemble, ça veut dire que vous vous aimez ? Open Subtitles إذا كنت تعيشين مع بو أيعني ذلك أنكما تحبان بعضكما ؟
    Or non, le soleil n'entre qu'à son zénith, alors je parie que vous habitez dans une rue étroite, au rez-de-chaussée. Open Subtitles ولكن لا، هذا يحدث فقط عندما تكون الشمس في أوجها لذلك أراهن أنكِ تعيشين في شارع ضيق في الطابق الأرضي
    Il paraît que vous habitez au nord du Jutland et que vous avez un appartement à Osterbro. Open Subtitles اليس صحيحا انك تسكن في الشمال ولديك شقة في اوستيربرو؟
    C'est bien vous qui habitez la maison basse qui donne sur la Grand-place ? Open Subtitles تقيم فى ساحة البلدة فى منزل من طابقين، أليس كذلك ؟
    Madame ! Police. Vous habitez ici ? Open Subtitles سيّدتي، معكِ شرطة نيويورك، هل تسكنين هنا؟
    Et.... si vous aviez le désir de parler de ce sujet à quiconque... je sais où vous habitez. Open Subtitles ,وإن خطر على بالك مناقشة هذه المسألة مع أي أحد آخر فـأنا أعلم أين تعيش
    habitez un bon quartier, avez toujours eu des jobs stables, un passé éblouissant. Open Subtitles ..تعيش في حـيٍّ محترم ,لديك أعمالٌ ثابتة دوماً ..لديك تاريخٌ يتمتع بالسمعة الطيبة
    Vous habitez ici ou vous êtes juste en visite ? Open Subtitles إذن،هل تعيش هنا أم إنك فقط تقوم بزيارة؟
    Si vous habitez dans une ville assez long vous connaissez la vraie raison pour laquelle vous marchez. Open Subtitles إذا كنت تعيش في مدينة طويلة بما فيه الكفاية كنت تعرف السبب الحقيقي لماذا أنت تمشي.
    Selon l'angle de ces photos vous habitez au 3e étage de l'immeuble en face de celui du couple. Open Subtitles من زاوية هذه الصور انت تعيش بشقة بالطابق الثالث للشارع المقابل ل ال لي
    - Vous n'habitez pas sur cette île ? - Non. Open Subtitles إذاً فأنت لا تعيش في الواقع على تلك الجزيرة؟
    Vous habitez la seule commune de plus de 5 000 habitants sans disparu. Open Subtitles إنكِ تعيشين ببلدة صغيرة عدد سكانها فوق الـ5000
    Il sait où vous habitez, où vous travaillez, où vous jouez. Open Subtitles . يعلم اين تعيشين , اين تعملين . و أين تمرحين
    Souvenez-vous, je sais où vous habitez, vous le savez. Open Subtitles تذكري, أنا أعلم أين تعيشين, تعلمين بأني أعلم هذا.
    Vous habitez dans l'immeuble ? Open Subtitles هل تسكن في المبني؟
    Vous habitez pas dans ma rue et vous me laisseriez pas vivre dans la vôtre. Open Subtitles -إنك لا تقيم معي بعد العمل و أنت لن تتركني أقيم معك
    Accordez-moi quelques minutes. Vous habitez juste en face de chez elle. Open Subtitles أريدُ بضعةُ دقايق من وقتُكِ وحسب أنتِ تسكنين مقابلها مباشرة
    Bande d'attardés, je sais où vous habitez et où vous dormez. Open Subtitles إسمعوا يا أيها المعتوهين الصغار، أنا أعلم أين تعيشون
    Si vous n'habitez plus dans cet immeuble, alors on va s'éloigner et nous nous verrons seulement le samedi pour le café. Open Subtitles إن كنتن لا تعيشان بهذا المبنى، إذًا سنبتعد عن بعضنا.
    Vous n'habitez pas dans cette direction. où alliez-vous ? Open Subtitles أنت لا تقطن في ذلك الإتجاه إلى أين كنت متجها؟
    Je ne connais pas votre nom de famille, je ne sais pas où vous habitez. Open Subtitles لا أعلم اسمك الأخير ولا أعلم أين تقطنين
    Mon Dieu. Vous habitez ici ? Open Subtitles يا الهى ,أتسكن هنا ,فى هذا ؟
    Vous habitez 450 av. Hennipen ? Open Subtitles - هل عنوانك هو 450 جادة (نورث هانفن)؟
    La ville où vous habitez, Storybrooke... - Vous en êtes le maire ? Open Subtitles و البلدة التي تقيمين فيها "ستوري بروك"، أنتِ العمدة؟
    Vous habitez le coin ? Open Subtitles هَلْ تَعِيشُ حول هنا؟
    De plus, vous aussi vous habitez ici. Open Subtitles كما أنكم تسكنون هنا بقدر ما أفعل أنا
    Vous habitez chez vos parents ? Open Subtitles أتعيش مع أمك أو والدك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus