"habyarimana" - Traduction Français en Arabe

    • هابياريمانا
        
    Le général de division Juvénal Habyarimana, Président de la République rwandaise, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب اللواء جوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا من قاعة الجمعية العامة.
    La seule institution transitoire prévue dans l'Accord était la présidence. La mort du Président Habyarimana nous a donc privés de la seule autorité transitoire légale au Rwanda à ce moment. UN وكانت الرئاسة هي المؤسسة الانتقالية الوحيدة التي نص عليها الاتفاق، فكان أن أدت وفاة الرئيس هابياريمانا الى حرماننا من السلطة الانتقالية القانونية الوحيدة في رواندا آنذاك.
    Dès le déclenchement des hostilités, le Président Habyarimana a rencontré le Président Museveni à New York et à Washington où ils se trouvaient à ce moment tous les deux. UN عند اندلاع اﻷعمال الحربية، التقى الرئيس هابياريمانا والرئيس موسفيني في نيويورك وواشنطن حيث كان الاثنين موجودين.
    Le combat contre l'injustice, invoqué pour renverser le régime Habyarimana, avait été abandonné; UN إن هدف محاربة مظاهر الجور الذي استُخدم لهزيمة نظام هابياريمانا قد تُخلي عنه؛
    Jonah fut reçu par le Président rwandais, le général Juvénal Habyarimana. UN والتقي جوناه مع رئيس رواندا اللواء جوفينال هابياريمانا.
    Le Président Habyarimana a démenti, et Jonah a déclaré qu'il avait communiqué ce démenti au Secrétaire général. UN وقد أنكر الرئيس هابياريمانا هذا الادعاء وهو النفي الذي ذكر جوناه أنه نقله إلى اﻷمين العام.
    Ils devaient préciser à Habyarimana que les activités en question comprenaient la formation et le déploiement de groupes subversifs à Kigali ainsi que le stockage et la distribution d'armes à ces groupes. UN ويجب إخطار هابياريمانا أن اﻷنشطة تشمل تدريب ونشر جماعات مخربة في كيغالي فضلا عن تخزين وتوزيع أسلحة على تلك الجماعات.
    Habyarimana téléphone au Secrétaire général. UN واتصل الرئيس هابياريمانا هاتفيا باﻷمين العام.
    L'appui donné par le Maréchal Mobutu au Président Habyarimana fut considéré par la communauté tutsi du Zaïre comme un aval donné aux agressions des Hutus du Zaïre. UN ورأت جماعة التوتسي في زائير أن الدعم الذي قدمه الماريشال موبوتو إلى الرئيس هابياريمانا هو من نوع التسامح إزاء اعتداءات الهوتو في زائير.
    Elle a appelé le Président du Rwanda, Juvénal Habyarimana, qui lui a dit qu'il avait déjà été informé du coup d'État. UN كما اتصلت بجوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا، الذي أخبرها بأنه أبلغ فعلا بوقوع الانقلاب.
    Cela suppose aussi que le Gouvernement rwandais soit revenu à ses positions de 1987, date à laquelle le Comité central du parti de feu Habyarimana avait déclaré que le Rwanda n'était pas responsable des Rwandais de la diaspora. UN كما أنه يعني أن الحكومة الرواندية قد عادت الى الموقف الذي كانت تتخذه عام ١٩٨٧ عندما أعلنت اللجنة المركزية لحزب الراحل هابياريمانا أن رواندا ليست مسؤولة عن الروانديين الذين يعيشون في الشتات.
    Le Président Juvénal Habyarimana, du Rwanda, et le Président Cyprien Ntaryamira, du Burundi, méritent un vibrant hommage pour leur dévouement et leur contribution à la cause de la paix et de la réconciliation nationale. UN وإن الرئيس جوفينال هابياريمانا رئيس رواندا والرئيس سيبريين نتارياميرا رئيس بورندي ليستحقان إشادة كبيرة لما قدماه من تفان وإسهام لقضية السلم والمصالحة الوطنية.
    Au-delà des frontières nationales, le Président Habyarimana a toujours agi et gardé foi dans l'unité africaine, en tant que facteur nécessaire au progrès social et économique du continent africain. UN وفيما يتعلق بالسياسة الخارجية، أبدى الرئيس هابياريمانا على الدوام ايمانه بالوحدة اﻷفريقية باعتبارها عنصرا أساسيا للتقدم الاجتماعي والاقتصادي في افريقيا.
    Le Président Habyarimana s'est donc toujours inspiré et a agi sans relâche en faveur de la promotion des idéaux qui ont présidé à la création de notre organisation. UN إن المثل النبيلة التي دفعت إلى تأسيس اﻷمم المتحدة كانت على الدوام مصدر الهام للرئيس هابياريمانا الذي عمل بدون كلل من أجل تعزيزها.
    Durant les nombreux entretiens qu'il a eus avec le Président Habyarimana et d'autres dirigeants politiques rwandais, mon Représentant spécial a continué de les prier instamment d'accélérer la prise des mesures nécessaires à cette fin. UN وقد واصل ممثلي الخاص حث الرئيس هابياريمانا والزعماء السياسيين الراونديين اﻵخرين، خلال الاجتماعات العديدة التي عقدها معهم، على الاسراع باتخاذ اجراء بشأن إنشاء الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة.
    Comme vous le savez, l'accident d'avion qui a entraîné la mort des Présidents du Rwanda et du Burundi, MM. Habyarimana et Ntayamira, a déclenché une vague de massacres insensés de civils innocents. UN وكما تعلمون، فإن تحطم الطائرة الذي أسفر عن وفاة الرئيس الرواندي هابياريمانا والرئيس البوروندي نتاياميرا، قد أدى الى تيار عارم من المذابح الوحشية للمدنيين اﻷبرياء.
    " Nous nous sommes rencontrés avec le Président Habyarimana par trois fois : à Nyagatare, à Mweya et à Kampala. UN " إننا التقينا بالرئيس هابياريمانا ثلاث مرات: في نياغاتاري، ومويا، وكامبالا.
    5. Sitôt après la mort du Président Habyarimana, des membres de la Garde présidentielle auraient entrepris de tuer des civils à Ramera, quartier de Kigali sis à proximité de l'aéroport. UN ٥ - تفيد البلاغات ان الحرس الجمهوري بدأ قتل المدنيين في راميرا. وهو حي في كيغالي على مقربة من المطار، بعد وفاة الرئيس هابياريمانا مباشرة.
    16. Mais, pendant qu'il parlait de paix et de réconciliation, le régime de Habyarimana préparait le génocide. UN ٦١- ومن ناحية أخرى، وفيما كان نظام هابياريمانا يتحدث عن السلم والتصالح، كان يعد لﻹبادة الجماعية.
    Selon Jonah, le Secrétaire général lui avait demandé oralement de prévenir le Président Habyarimana qu'il avait été informé que des meurtres d'opposants étaient en cours de préparation et que l'ONU ne le tolérerait pas. UN ووفقا لما ذكره جوناه، فقد طلب إليه اﻷمين العام شفويا تحذير الرئيس هابياريمانا من أن لديه معلومات تفيد بأن عمليات قتل أعضاء المعارضة كانت مدبرة وأن اﻷمم المتحدة لن تقبل بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus