Ils avaient – disaient-ils – été attaqués par des colons qui protestaient contre le meurtre du colon juif Haim Mizrachi. | UN | ويدعي الشاكون أن المستوطنين هاجموهم احتجاجا على مقتل مستوطن يهودي اسمه حاييم ميزراحي. |
Mais si un sosie de Corey Haim essaye de m'embrasser ce soir, je ne vais pas l'en empêcher. | Open Subtitles | ولكن إذا كان الرجل الذي يشبه حاييم كوري يريد أن يقبلني، وأنا ستعمل حتى تسمح له. |
Il avait été arrêté le 9 novembre pour appartenance présumée à la cellule qui avait assassiné Haim Mizrahi. | UN | وكان قد ألقي القبض على التميمي في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر للاشتباه بكونه عضوا في الخلية التي قتلت حاييم مزراحي. |
242. Le 7 novembre 1993, quatre Palestiniens ont essuyé des tirs de colons à Gaza à titre de représailles, semble-t-il, contre l'attaque dont a été victime le rabbin Haim Druckman près d'Hébron. | UN | ٢٤٢ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أصيب أربعة من الفلسطينيين في غزة برصاص المستوطنين وذلك، على ما يبدو، ردا على الاعتداء على الحاخام حاييم دروكمان بالقرب من الخليل. |
26. Le 24 octobre 1994, un nouveau point de passage entre Israël et la Jordanie a été créé avec l'achèvement de la construction du pont Sheikh Hussein sur le Jourdain, en face du kibboutz Maoz Haim. | UN | ٢٦ - في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أقيمت أداة وصل جديدة بالمعنى الحرفي للكلمة، بين اﻷردن وإسرائيل بالانتهاء من بناء جسر الشيخ حسين فوق نهر اﻷردن، مقابل كيبوتز ماعوز حاييم. |
Omri Haim Almakayes-Yaakobovitch Ramla | UN | أومري حاييم المقايس يعقوبوفيتش |
En mai, le Ministre israélien de la justice, Haim Ramon, s'est engagé à mener à bien 95 % de la construction du mur, avant la fin de 2006. | UN | وفي أيار/مايو، تعهد حاييم رامون وزير العدل الإسرائيلي بالانتهاء من بناء 95 في المائة من الجدار بحلول نهاية عام 2006. |
Le 8 avril, Haim Ramon, Vice-Premier Ministre israélien, aurait confirmé que la colonie de peuplement < < Ofra > > avait été construite sur des terres appartenant à des propriétaires privés palestiniens. | UN | 36 - وفي 8 نيسان/أبريل، أفادت تقارير بأن نائب رئيس الوزراء حاييم رامون أكد أن مستوطنة أنشئت على أرض مملوكة لفلسطينيين. |
Haim Nahmani, 25 ans, agent des services généraux de sécurité, a été poignardé et battu à mort dans un appartement de Jérusalem servant de cache, où il effectuait apparemment une mission de reconnaissance. | UN | وتعرض حاييم نحماني، ٢٥ سنة، وهو أحد عملاء جهاز اﻷمن العام، للطعن والضرب حتى الموت في شقة بالقدس تستخدم " كبيت آمن " ، حيث كان يقوم فيما يبدو بعمليات لحساب جهاز اﻷمن. |
122. Le 7 novembre 1993, des hommes armés à bord d'une voiture ont tiré une vingtaine de balles sur le véhicule d'un ancien député, le rabbin Haim Druckman, près d'Hébron, le blessant et tuant son chauffeur, Ephraim Ayoubi, 30 ans, de Kfar Darom. | UN | ١٢٢ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أطلق مسلحون ٢٠ رصاصة من سيارة مارة على سيارة عضو الكنيست السابق الحاخام حاييم دروكمان بالقرب من الخليل، فأصابوه بجروح وقتلوا سائقه أفرايام أيوبي البالغ من العمر ٣٠ سنة، وهو من كفار داروم. |
Il avait été photographié par un soldat le 29 octobre 1993, à la suite du meurtre du colon Haim Mizrahi, alors qu'il se préparait à mettre le feu à une voiture de pompiers dépêchée sur les lieux après que les émeutiers eurent incendié une maison arabe, près de Beit El. | UN | وقام أحد الجنود بتصويره يوم ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بعد قتل المستوطن حاييم مزراحي وهو يستعد ﻹشعال حريق في سيارة المطافئ التي استدعيت بعد قيام المستوطنين بإشعال النار في منزل عربي بالقرب من بيت إل. |
Le 14 juillet, le Ministre chargé des affaires de Jérusalem Haim Ramon a déclaré à la Knesset que l’application des plans de construction d’un quartier juif à Ras Al Amud ne serait pas autorisée car ceux-ci défavorisaient les résidents arabes de Jérusalem. | UN | ١٠٥ - وفي ١٤ تموز/يوليه، ذكر الوزير المكلف بشؤون القدس حاييم راهون في الكنيست أنه لا يمكن السماح بتنفيذ الخطط الخاصة ببناء حي يهودي في رأس العمود ﻷن ذلك ينطوي على تمييز ضد سكان القدس العرب. |
337. Le 18 janvier 1995, Haim Aviv, chef du conseil local de Maaleh Efraim, a déclaré que 46 nouveaux appartements avaient été récemment achevés dans la colonie. | UN | ٣٣٧ - وفي ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قال حاييم عفيف، رئيس المجلس المحلي لمعاله أفراييم، أنه تم مؤخرا إنجاز إنشاء ٤٦ شقة جديدة في المستوطنة. |
360. Le 19 février, le Ministre de l'intérieur Haim Ramon a annoncé qu'il approuverait la construction de 6 500 unités de logement dans la nouvelle colonie de peuplement de Har Homa dont la construction était prévue à Jérusalem. | UN | ٣٦٠ - وفي ١٩ شباط/فبراير، أعلن وزير الداخلية حاييم رامون أنه سيوافق على تشييد ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية في مستوطنة هار حوماه الجديدة المقرر بناؤها في القدس. |
Dans le cadre de la dix-septième session de la Commission du développement durable, l'Ambassadeur Haim Divon, Directeur général adjoint au Ministère des affaires étrangères et Directeur du MASHAV, a rédigé une proposition visant à créer une équipe spéciale internationale chargée de la formation aux métiers agricoles. | UN | 14 - وفي إطار الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، صاغ نائبُ المدير العام لوزارة الخارجية ورئيسُ وكالة ماشاف السفير حاييم ديفون اقتراحاً لإنشاء فرقة عمل دولية للتدريب الزراعي. |
Fille de Haim Lebenstein et de Rózy Herc. | Open Subtitles | أنتِ إبنة (حاييم ليبنشتاين) و(روزي هيرتس). |
M. Haim confirme que Wolf avait un sac, mais il ne l'a pas ouvert et n'a pas parlé de l'argent. | Open Subtitles | حسناً ، وفقاً للسيد (حاييم) كانت الحقيبة في حوزة (وولف) لكنه لم يفتحها ولم يرى حتّى المال |
:: D'après Human Rights Watch, le Ministre israélien de la justice, Haim Ramon, aurait déclaré que : < < Tous ceux qui se trouvent à l'heure actuelle dans le Sud-Liban sont des terroristes, associés d'une manière ou d'une autre à Hezbollah > > , donnant ainsi à Israël une excuse pour attaquer tout civil restant dans une zone considérée par Israël comme une zone de guerre. | UN | ووفقا لما أفادت به منظمة رصد حقوق الإنسان نُقل عن وزير العدل الإسرائيلي، حاييم رامون، قوله " إن جميع من يوجدون حاليا في جنوب لبنان إرهابيون على صلة بشكل ما بحزب الله " ، معطيا بذلك لإسرائيل ذريعة للهجوم على أي مدني يبقى في أي منطقة تعتبرها إسرائيل منطقة حرب. |
Le site d’une superficie de 1 850 dounams se trouve à la frontière avec la ville de Beit Sahur, contrôlée par l’Autorité palestinienne. «Les entrepreneurs ont peur de commencer les travaux et d’avoir à les interrompre brutalement» a déclaré Haim Falk, Directeur général de B’emuna, organisation à but non lucratif affiliée au Parti religieux national qui a convaincu plus de 200 familles d’adhérer au projet. | UN | والموقع البالغة مساحته ٨٥٠ ١ دونما )٥ر٤٦٢ آكر( يتاخم بلدة بيت ساحور الخاضعة للسيطرة الفلسطينية. وقال حاييم فالك، المدير العام لمنظمة بئمونا، " إن المقاولين يخشون بدء المشروع ثم وقفه فجأة " . وبئمونا منظمة لا ربحية تنتسب إلى الحزب الديني الوطني الذي جند ما يزيد عن ٢٠٠ أسرة لهذا المشروع. |
270. Le 27 juillet 1994, le Tribunal militaire de Ramallah a condamné à la réclusion à vie trois cousins, Said, Nazar et Ahmed Temini, demeurant à Nebi Sallah, pour le meurtre d'un habitant de Beit El, Haim Mizrahi, le 29 octobre 1994. | UN | ٢٧٠ - في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، حكمت محكمة رام الله العسكرية على ثلاثة أبناء عمومة هم سعيد ونزار وأحمد تميمي من قرية النبي صالح، بالسجن مدى الحياة لقيامهم بقتل حاييم مزراحي من سكان بيت إل، فــي ٢٩ تشريــن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٤. |