"haine de" - Traduction Français en Arabe

    • كراهية
        
    • الكراهية من
        
    • وكره
        
    • لكراهية
        
    • كراهيته
        
    • بكراهية
        
    Toutes les institutions occidentales qui suivent ce phénomène en Europe signalent qu'il est en progression et qu'une nouvelle forme de discrimination a vu le jour, fondée sur la haine de l'islam. UN وتجمع كل المؤسسات الغربية التي ترصد ظاهرة كراهية الإسلام في أوروبا على أن هذه الظاهرة آخذة في الازدياد، وأن شكلا جديدا من أشكال التمييز قد نشأ استنادا إلى كراهية الإسلام.
    L'Observatoire a été chargé de surveiller et d'étudier toutes les activités attestant d'une haine de l'islam dans le monde. UN وقد كلّف المرصد بمهمة رصد وتوثيق جميع الأنشطة التي تدل على كراهية للإسلام في شتى أنحاء العالم.
    La communauté internationale a le devoir sacré de déconstruire les préjugés raciaux et de combattre les idéologies fondées sur la haine de l'autre et l'intolérance. UN وعلى المجتمع الدولي واجب مقدس بتفكيك التعصب العنصري ومكافحة نظريات كراهية الآخرين والتعصب.
    La même étude montrait, selon elle, que les femmes d'origine somalienne étaient plus exposées que les hommes aux crimes inspirés par la haine de groupe. UN وتبين نفس الدراسة، حسبما ادعت صاحب الشكوى، أن المرأة الصومالية الأصـل أكثر عرضـة لجرائم الكراهية من الرجل.
    Des martiens blancs qui ont le désir et la capacité de changer, qui ne veulent pas se définir par la haine de notre espèce, mais qui ont juste besoin d'une poussé pour faire de bonnes choses. Open Subtitles الأبيض المريخ الذين لديهم الرغبة والقدرة على التغيير، و الذين لا يريدون أن يعرف من الكراهية من نوعها لدينا، ولكن تحتاج فقط دفع إلى فعل الشيء الصحيح.
    Vous ne guérirez pas votre haine de vous-même en lançant des dés, Harry. Open Subtitles لن تجد حلا لبك كراهية الذات في لفة من الزهر، وهاري.
    une haine de nature encore plus vicieuse, diabolique et dépravée qu'on puisse imaginer. Open Subtitles لكراهية متقدة، كراهية من أبشع وأشرّ وأفجر نوع يُمكن تخيله.
    Dépression, solitude, honte, haine de soi, pensées suicidaires, anxiété, agressivité. Open Subtitles الإكتئاب ـ الشعور بالوحدة ـ الشعور بالعار والخجل ـ كراهية الذّات التفكير في الإنتحار ـ القلق ـ العدوانيّة
    New Delphi est peut-être basée sur l'échange, mais c'est aussi construit sur la haine de anges supérieurs. Open Subtitles قد تكون نيو ديلفي بنيت على أساس المقايضة ولكنها أيضا بنيت على كراهية المخلوقات السماوية عالية الرتبة
    Lin et soie ne peuvent dissimuler ta pathétique haine de toi même. Open Subtitles البياضات والحرير لا يمكن أن تخفي الخاصة بك مثير للشفقة كراهية الذات،
    Donc un crime de haine de noir contre noir ? Hmm... Open Subtitles إذًا جريمة كراهية سببها العداوة بين السود؟
    Automédication. haine de soi-même. Open Subtitles العلاج الذاتي، كراهية الذات وغيرها من الترهات
    Quatre mois à te voir t'enfoncer encore et encore dans cette haine de soi et ce dégoût. Open Subtitles أربع أشهر من مُشاهدتك تنزلق أبعد وأبعد من هذا كراهية الذات والبُغض
    À cet égard, le Pakistan se félicite que certains pays aient commencé à adopter des lois visant à empêcher les marchands de haine de se servir de l’Internet pour propager leurs doctrines et estime que la communauté internationale devrait élaborer un code de conduite qui régisse le mode d’utilisation de ce réseau informatique tout en tenant dûment compte du principe de la liberté d’expression. UN وذكر في هذا الصدد أن باكستان تلاحظ أن بعض البلدان بدأت في إصدار التشريعات المناسبة التي تستهدف منع دعاة الكراهية من استخدام اﻹنترنت في نشر مذاهبهم، وتعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع مدونة قواعد للسلوك لمراقبة استخدام اﻹنترنت مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ حرية الكلام.
    102.63 Prendre des mesures concrètes pour mettre fin au racisme et au discours de haine de politiciens, de même qu'au racisme dans les médias (Nigéria); UN 102-63- اتخاذ تدابير ملموسة لوقف العنصرية وخطاب الكراهية من جانب السياسيين والعنصرية في وسائط الإعلام (نيجيريا)؛
    La haine de populations entières ? Open Subtitles الكراهية من الشعوب بأكملها.
    59. Invite les gouvernements et les organismes nationaux de répression et d'application des lois à recueillir des informations fiables sur les crimes de haine de façon à renforcer leurs efforts de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN 59- يدعو الحكومات ووكالاتها المعنية بإنفاذ القوانين إلى جمع المعلومات الموثوق بها بشأن جرائم الكراهية من أجل تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Et finalement... ce que vous ressentez va tourner au dégout et la haine de soi, et au final, à l'apathie, si ce n'est pas déjà le cas. Open Subtitles وفي النهاية، ما تشعر به سيتحول إلى اشمئزاز وكره للذات وفي نهاية المطاف إلى فتور هذا إن لم يسبق وحصل ذلك
    Cette haine de la magie a ôté toute bonté de son coeur. Open Subtitles كراهيته للسحر تأخذ الخير الذي بقلبه
    Et je suis consumé par une haine de moi-même insupportable. Open Subtitles فأنا يتم استهلاكي بكراهية الذات فأنا لا اُطاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus