"hajjaj" - Traduction Français en Arabe

    • حجاج
        
    • حجّاج
        
    • الحجاج
        
    13. Le 4 janvier 2009, deux membres de la famille Hajjaj ont été tués à Juhor al-Dik, à l'est de la ville de Gaza. UN 13 - في 4 كانون الثاني/يناير 2009، قتل شخصان من أسرة حجاج في منطقة جحر الديك الواقعة في شرق مدينة غزة.
    Ils se sont entretenus avec Youssef Abd al-Karim Balaqa Hajjaj, qui a décrit la destruction des terres agricoles. UN وتحدثت اللجنة مع السيد يوسف عبد الكريم بلقة حجاج الذي أوضح تفاصيل الدمار الذي لحق بالأرض الزراعية.
    16. M. Saleh Hajjaj a livré le témoignage suivant : UN 16 - وسرد السيد صالح حجاج التفاصيل التالية:
    Si tu coopérais, j'arrêterais Hajjaj. Open Subtitles إن تعاونت فحسب فسأجعل (حجّاج) يتوقّف
    L'équipe a néanmoins eu des échanges de vues à ce sujet avec M. Al Hajjaj et M. Jaffar, mais ni l'un ni l'autre n'ont apporté d'éléments d'information importants. UN ومع ذلك أجرى الفريق مناقشة مع الدكتورين الحجاج وجعفر، ولكن لم يُرد أي مسؤول من هذين المسؤولين اﻹدلاء بأي شيء ذي قيمة.
    :: Le 22 juillet, les forces israéliennes ont tué quatre membres de la famille Hajjaj dans la ville de Gaza. UN :: في 22 تموز/يوليه، قتلت القوات الإسرائيلية أربعة من أفراد عائلة حجاج في مدينة غزة.
    Le 4 janvier 2009, deux membres de la famille Hajjaj ont été tués à Juhor al-Dik, à l'est de la ville de Gaza. UN 235 - في 4 كانون الثاني/يناير 2009، قتل اثنان من أفراد عائلة حجاج في جحر الديك، شرق مدينة غزة.
    Photo 2: La zone située devant la maison de la famille Hajjaj UN الصورة 2: المنطقة أمام منـزل عائلة حجاج
    Le 4 janvier 2009, deux membres de la famille Hajjaj ont été tués à Juhor Al-Dik, à l'est de la ville de Gaza. UN 311 - في 4 كانون الثاني/يناير 2009، قتل اثنان من أفراد عائلة حجاج في جحر الديك، شرق مدينة غزة.
    Les membres de la Commission se sont entretenus avec M. Youssef Abdul Karim Baraqa Hajjaj, qui a évoqué la destruction des terres agricoles et la mort de deux membres de sa famille. UN 312 - وتحدثت اللجنة مع السيد يوسف عبد الكريم برقة حجاج الذي وصف الدمار الذي حلّ بالأراضي الزراعية، كما وصف مقتل اثنين من أفراد عائلته.
    La Commission a fait une tournée de cette zone et s'est entretenue avec M. Yousif Abdul Karim Baraqa Hajjaj et son frère, M. Saleh Abdul Karim Baraqa Hajjaj, qui lui a dit qu'il faisait partie d'un groupe de 27 personnes, dont 17 enfants et 5 femmes. UN 236 - وقامت اللجنة بزيارة المنطقة وتحدثت مع السيد يوسف عبد الكريم بركة حجاج وشقيقه السيد صالح عبد الكريم بركة حجاج. وأخبر الشقيقان اللجنة أنهم كانوا مجموعة من 27 شخصا بينهم 17 طفلا و 5 نساء.
    15. Par la même occasion, les membres de la Commission ont rencontré Saleh Abd al-Karim Balaqa Hajjaj (frère de Youssef), également agriculteur. UN 15 - وفي المكان نفسه، تحدثت اللجنة أيضا مع السيد صالح عبد الكريم بلقة حجاج (شقيق يوسف)، وهو مزارع أيضا.
    Ont ainsi perdu la vie Rawan Ziad Hajjaj (15 ans), Yousef Muhammed Hajjaj (28 ans), Muhammad Shehadeh Hajjaj (31 ans) et Fayzeh Saleh Hajjaj (66 ans); UN وكان بين القتلى روان زياد حجاج (15 سنة)، ويوسف محمد حجاج (28 سنة)، ومحمد شحادة حجاج (31 سنة)، وفايزة صالح حجاج (66 سنة).
    2. Hajjaj Bin Fahd Al Ajmi UN 2 - حجاج بن فهد العجمي
    3. Hassan Fathi Hajjaj (20 ans) UN 3 - حسن فتحي حجاج (20 عاما)
    8. Rawan Hajjaj (6 ans) UN 8 - روان حجاج (6 سنوات)
    2. Ahmad Hajjaj (15 ans) UN 2 - أحمد حجاج (15 سنة)
    M. Hajjaj a déclaré à la Commission qu'alors qu'ils transportaient sa mère et que d'autres transportaient d'autres blessés, < < ils leur ont ordonné de descendre les blessés et de se déshabiller sous la menace de leurs armes. Nous avons dit `nous devons aller à Gaza', mais le soldat a dit non. > > UN 263 - وأبلغ السيد حجاج اللجنة بأنه كان يحمل والدته المصابة، وكان آخرون يحملون جرحى آخرين، " وطلبوا منا أن نضع الجرحى على الأرض وأن نخلع ملابسنا ووجهوا مدافعهم إلينا فقلنا لهم ' إننا نريد الذهاب إلى غزة` ورفض الجندي ذلك " .
    Hajjaj est un vrai pro. Open Subtitles (حجّاج) محترف جدّاً
    Hajjaj stérilise le câble. Open Subtitles يعقّم (حجّاج) السلك
    Hajjaj... Open Subtitles (حجّاج)...
    Lors de discussions ultérieures sur cette question, M. Al Hajjaj nous a généralement déclaré que la personne qui s'occupait du dossier était soit en vacances, soit en congé de maladie, ou bien non disponible pour d'autres raisons. UN وكانت المناقشات اللاحقة بشأن هذا الموضوع تقابل عادة ببيانات من الدكتور الحجاج بأن الشخص المسؤول عن هذا الملف إما " في إجازة " أو " في إجازة مرضية " أو غير موجود ﻷسباب أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus