"halil" - Traduction Français en Arabe

    • خليل
        
    • هليل
        
    Tamer Zeyara, 17 ans, ou Samir Halil Ziara, 21 ans UN تامر زيارة، ١٧ أو سمير خليل زيارة، ٢١
    Au commissariat, Halil a encore été battu et Abdulrezak a été agressé avec une barre de fer. UN وفي مخفر الشرطة ضُرب خليل من جديد واعتُدي على عبد الرزاق بقضيب حديدي.
    Là, on aurait obligé Halil à se déshabiller et on l'aurait arrosé à l'aide d'un jet d'eau sous pression et roué de coups. UN وادعي أن خليل أجبر فيها على خلع ملابسه وتعرض لماء مضغوط ولضرب متكرر.
    Halil et Abdulrezak auraient l'un et l'autre entendu Mehmet Sah crier sous la torture. UN وقيل إن خليل وعبد الرازق كليهما سمعا صوت صراخ محمد ساه وهو يُعذب.
    5. Communication No 101/1997 : Halil Haydin c. Suède UN البلاغ رقم ١٠١/١٩٩٧: مقدم من هليل هيدين ضد السويد
    Abdullah ou Abdallah Halil Salah, 20 ou 21 ans (ou Saradiyeh) UN عبد الله خليل صلاح، أو عبد الله سجردية، ٢٠ أو ٢١
    M. Halil Duković, membre de la Commission des droits de l'homme et des libertés UN السيد خليل دوكوفيتش، عضو اللجنة المعنية بحقوق وحريات الإنسان
    Or, M. Halil Savda n'a pas encore rejoint son unité et le Gouvernement a fait savoir qu'il reste considéré comme un déserteur. UN بيد أن السيد خليل صفدا لم يلتحق بعد بوحدته وتفيد الحكومة بأنه مازال يُعتبر هارباً.
    Il a été procédé à une inspection sur place dans la salle d'arrêt où M. Halil Savda était détenu. UN وجري فحص موقعي في عنبر التأديب الذي كان السيد خليل صفدا محتجزاً فيه.
    Dans une déclaration sous serment à son avocat, Ahmed Halil Balbul aurait déclaré que pendant toute la durée de son interrogatoire il avait été frappé, notamment sur la tête, qu'on l'avait violemment secoué, privé de sommeil et qu'il avait été l'objet de sévices sexuels. UN وذكر أحمد خليل بلبول في اقرار كتابي مصحوب بيمين قدمه إلى محاميه أنه تعرض طوال الاستجواب للضرب، بما في ذلك الضرب على الرأس، والرجرجة الشديدة، والحرمان من النوم، والازعاج الجنسي.
    Cette affaire a été rattachée à celle qui avait été engagée pour désobéissance persistante, si bien que M. Halil Savda a été jugé du chef de deux accusations distinctes au titre d'affaires jointes. UN وقد أُدمجت هذه القضية في القضية الأخرى التي حُرِّكت بشأن تهمة الإصرار على عدم إطاعة الأوامر. وبالتالي، فإن السيد خليل صفدا حُوكم بتهمتين منفصلتين مسجلتين في ملف قضية مشترك.
    20. Entre le 7 décembre 2006 et le 25 janvier 2007, M. Halil Savda est resté incarcéré. UN 20- وخلال الفترة من 7 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2007 ظل السيد خليل صفدا قيد الاحتجاز.
    Le procès de Veselj et de quatre autres hommes a été le plus long qui ait eu lieu au Kosovo depuis la fin de la guerre et a abouti à la condamnation de Veselj, à une peine de deux ans et demi de prison pour Halil Caradaku pour complicité de meurtre et à l'acquittement des trois autres hommes. UN وكانت محاكمة فيسيلي وأربعة أشخاص آخرين أطول محاكمة تجري بعد الحرب في كوسوفو، وانتهت بإدانة فيسيلي والحكم بالحبس لمدة سنتين ونصف على خليل شاراداكو بوصفه شريكا في الجريمة وتبرئة الرجال الثلاثة الآخرين.
    Le 20 mai, l'armée de l'air israélienne a bombardé la maison d'un député du Hamas, Halil al-Haya, à Gaza. UN وفي 20 أيار/مايو، قصفت طائرات تابعة لسلاح الجو الإسرائيلي منزل عضو المجلس التشريعي من حماس خليل الحيَّة في غزة.
    Dans une lettre datée du 24 novembre 1994, le gouvernement informait le Rapporteur spécial qu'une enquête préliminaire avait été ouverte sur l'assassinat d'Halil Alpsoy qui, contrairement aux allégations, n'avait pas été détenu par la police de l'arrondissement de Kükükcekmeke. UN وفي رسالة مؤرخة في ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أبلغت الحكومة المقرر الخاص أنه قد بُدئ في إجراء تحقيق تمهيدي في مقتل خليل ألبسوي الذي لم يحدث، خلافا للادعاءات، أن احتجزته الشرطة في مركز كوكوسيكميكي.
    412. Le 2 décembre 1997, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de Halil Aydin, kurde de nationalité turque originaire du gouvernorat d'Adiyaman, dont la demande d'asile en Suède avait été rejetée. UN ٢١٤- في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن خليل آيدين، وهو كردي تركي من محافظة آديامان، يفيد أن طلبه الخاص باللجوء إلى السويد قد رفض.
    756. Abdulrezak Ikincisoy et ses deux fils, Halil Ikincisoy et Mehmet Sah Ikincisoy, ont été arrêtés le 22 novembre 1993 et conduits au commissariat du marché de Diyarbakir. UN ٦٥٧- عبد الرزاق اكنسيسوي وابناه، خليل اكنسيسوي ومحمد ساه اكنسيسوي، قبض عليهم في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ وأخذوا الى مخفر شرطة السوق في دياربكير.
    Concernant M. Halil Savda. UN بشأن: السيد خليل صفدا.
    5. Le cas résumé ci-dessous a été rapporté au Groupe de travail comme suit: M. Halil Savda, citoyen turc, domicilié à Kocapinar Koyu, Sirnak/Cizre, est né le 12 octobre 1974. UN 5- وقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي: السيد خليل صفدا، مواطن تركي، مقيم في كوكابينار كويو، سرناك/سيزري، ولد في تلك المدينة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1974.
    Le temps passé en détention entre le 16 et le 28 décembre 2004 et entre le 7 décembre 2006 et le 25 janvier 2007 et une autre sanction disciplinaire de sept jours imposée à M. Halil Savda, ont été déduits de la durée totale de la peine. UN وخُصم من الحكم الإجمالي الوقت الذي قضاه السيد خليل صفدا قيد الاحتجاز بين 16 و28 كانون الأول/ديسمبر 2004 وبين 7 كانون الأول/ديسمبر 2006 و25 كانون الثاني/يناير 2007 علاوة على عقوبة تأديبية بالحبس لمدّة سبعة أيام فُرضت عليه.
    Présentée par : Halil Haydin UN مقدم من: هليل هيدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus