"hamdi" - Traduction Français en Arabe

    • حمدي
        
    • الحمدي
        
    Nous ne connaissions pas Hamdi jusqu'à ce que nous le rencontrions. Open Subtitles لم نكن نعرف حمدي أيضاً حتى تعاملنا معه، حسناً؟
    Major Malik Aziz Hamdi (fils de Maryam), 1873, Homs UN مساعد أول مالك عزيز حمدي والدته مريم مواليد 1973 حمص
    :: Le Directeur général de l'Autorité de l'aviation civile, M. Hamdi Shawk UN :: المدير العام لمديرية الطيران المدني، د. حمدي شوق
    Nous ne sommes que deux, Hamdi, alors nous faisons de notre mieux avec ce que l'on a. Open Subtitles حسناً، لا يوجد سوى كلينا يا حمدي ونحن نفعل أفضل ما في وسعنا،
    Affaire no 1557 : Hamdi UN القضية رقم 1557: حمدي
    Le professeur Hamdi Al-Sayed, Président de l'Ordre des médecins égyptiens, s'est fermement opposé à l'idée de médicaliser les MGF, faisant valoir que ce type de pratique n'était enseigné dans aucune faculté de médecine et violait les principes de la bioéthique. UN وكان موقف البروفيسور حمدي السيد، رئيس نقابة الأطباء المصرية، موقفا معارضا بشدة لفكرة الختان الطبي للإناث لأنه ليس ممارسة تدرس في كلية الطب بل إنها تخل بأخلاقيات علوم الأحياء.
    Dr. Ismail Hamdi Mahmoud El Bagouri UN الدكتور اسماعيل حمدي محمد الباجوري
    En outre, les autorités marocaines ont libéré les policiers directement impliqués dans la torture et l'assassinat de deux jeunes hommes sahraouis, Hamdi Lambarki et Suleiman al-Shwihi. UN وفضلاً عن هذا، أفرجت السلطات المغربية عن رجال شرطة تورطوا بصورة مباشرة في أعمال التعذيب والقتل لشابين صحراويين، وهما حمدي لمباركي وسليمان الشويحي.
    Le tribunal a conclu que, conformément à la décision rendue par la Cour suprême en l'affaire Hamdi v. Rumsfeld, le fardeau de la preuve incombait en tous temps au Gouvernement, lequel devait démontrer de manière claire et convaincante que le demandeur était un combattant ennemi. UN واستنتجت المحكمة بالاستناد إلى قرار المحكمة العليا في قضية حمدي ضد رامسفيلد أن عبء الإثبات يقع دائماً على الحكومة، إذ يتعين عليها أن تثبت بأدلة واضحة ومقنعة أن مقدم الشكوى مقاتل معاد.
    Concerning Messrs. Hamdi Al Ta'mari and Mohamad Baran UN بشأن: السيدين حمدي التعمري ومحمد باران
    MM. Hamdi al-Ta'mari et Mohammad Baran UN السيدان حمدي التعمري ومحمد باران
    :: Les fils de As'ad Armun - Les fils de Hamad Maddah - Sulayman Hamdi Wahbi Abu Salih UN - أبناء أسعد عرمون - أبناء حمد مداح - سليمان حمدي وهبي أبو صالح.
    Je vais chercher une corde chez Hamdi. Assieds-toi et fais tes devoirs. Open Subtitles أحتاج حبلاً من عند "أبو حمدي" ابق هنا و أنهي واجباتك
    M. Mongi Hamdi UN السيد منجي حمدي
    " Le 16 avril, Jihad Kholmi, Tarik Hamdi Ali Natsche et Adel Sayed Hassan Al-Falah Al-Jaber ont tous été abattus par des unités secrètes israéliennes dans une zone résidentielle d'Hébron. UN " في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أطلقت وحدات اسرائيلية سرية النار على جهاد حلمي، وطارق حمدي علي النتشــــه، وعادل سيد حسن الفلاح الجابر في منطقـــة سكنية داخل مدينة الخليل.
    Nous ne croyons pas que les mesures de fermeture aient quoi que ce soit à voir avec la sécurité. " (M. Hamdi Shaqqura, témoin No 20, A/AC.145/RT.697/Add.1) UN ولا نعتقد بأن لﻹغلاق أي علاقة باﻷمن " . )السيد حمدي شقورة، الشاهد رقم ٢٠، A/AC.145/RT.697/Add.1(
    La fermeture est ainsi ressentie par tous. " (M. Hamdi Shaqqura, témoin No 20, A/AC.145/RT.697/Add.1) UN وكثيرا ما يحدث ذلك " . )السيد حمدي شقورة الشاهد رقم ٢٠، A/AC.145/RT.697/Add.1(
    Il est du devoir d'Israël de respecter ce principe dans la pratique. " (M. Hamdi Shaqqura, témoin No 20, A/AC.145/RT.697/Add.1) UN وهذا يعني أن على اسرائيل أن تطبق هذا الاعتراف بشكل عملي " . )السيد حمدي شقورة، الشاهد رقم ٢٠، A/AC.145/RT.697/Add.1(
    26. The Working Group transmitted the allegations of the source to the Government of Israel on the 2 February 2010 requesting information about the current situation of Mr. Hamdi Al-Ta'mari and Mr. Mohammad Baran and clarification regarding the legal provisions justifying their detention. UN 26- وأحال الفريق العامل ادعاءات المصدر إلى حكومة إسرائيل في 2 شباط/فبراير 2010، ملتمساً معلومات عن الحالة الراهنة للسيد حمدي التعمري والسيد محمد باران ومستوضحاً الأحكام القانونية التي تبرر احتجازهما.
    Hier, dans le quartier de Bir el-Mahjar, à Hébron, les forces israéliennes d'occupation ont tiré à balles réelles sur les manifestants, tuant Hamdi Mohammed Jaouad el-Falah, 22 ans, atteint de balles au thorax, au visage et aux jambes. UN وبالأمس، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية، في حي بئر المحجر بمدينة الخليل، ذخيرة حية على المتظاهرين، وهو مما أدى إلى مقتل حمدي محمد جواد الفلاح، 22 عاما، نتيجة لطلقات نارية أصابته في صدره ووجهه وساقيه.
    Algérie Taous Feroukhi, Nabil Hattali, Linda Briza, M'amed Oualitsene, Lotfi Boufedji, Aziz El-Afani, Salah Francis El Hamdi UN طاوس فرخي، نبيل حطالي، ليندا بريزة، محمد واليتسان، لطفي بوفيجي، عزيز العفاني، صالح فرنسيس الحمدي الجزائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus