"handicapés dans l'état" - Traduction Français en Arabe

    • المعوقين في الدولة
        
    • ذوي الإعاقة في الدولة
        
    • ذوي الإعاقة من الجنسين في الدولة
        
    Il constate également avec préoccupation que la fourniture de services aux enfants handicapés dans l'État partie dépend en grande partie d'organisations non gouvernementales. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق أن تقديم الخدمات للأطفال المعوقين في الدولة الطرف يعتمد بدرجة كبيرة على المنظمات غير الحكومية.
    Le Comité prend également note avec préoccupation de l'absence de statistiques sur les enfants handicapés dans l'État partie et de l'insuffisance des soins de santé spécialisés, des structures éducatives et des possibilités d'emploi offerts à ces enfants. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء قلة البيانات الإحصائية المتعلقة بالأطفال المعوقين في الدولة الطرف، ومحدودية الرعاية الصحية المتخصصة وفرص التعليم والعمل المتاحة لهم.
    Le Comité regrette, toutefois, l'absence de données officielles sur le nombre des enfants handicapés dans l'État partie et déplore que la discrimination à l'égard de ces enfants persiste. UN وتعرب اللجنة، مع ذلك، عن أسفها للافتقار لبيانات رسمية حول عدد الأطفال المعوقين في الدولة الطرف ولأن التمييز ضد الأطفال المعوقين لا يزال يشكل ممارسة قائمة في الدولة الطرف.
    48. Le Comité prend note avec satisfaction des initiatives et efforts variés entrepris pour garantir les droits des enfants handicapés dans l'État partie, notamment la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 48- ترحب اللجنة بمختلف المبادرات والجهود المضطلع بها لضمان حقوق الأطفال ذوي الإعاقة في الدولة الطرف، بما في ذلك التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cependant, il constate avec préoccupation que ces enfants continuent d'être victimes d'une discrimination profondément ancrée, que les mesures en leur faveur ne font pas l'objet d'un suivi attentif et qu'il n'existe toujours pas de données statistiques sur les enfants handicapés dans l'État partie. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة لأنه لا يزال يوجد تمييز عميق الجذور ولأن التدابير الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقة لا تراقَب مراقبة دقيقة ولأن البيانات الإحصائية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة في الدولة الطرف لا تزال غير متاحة.
    Il est en outre préoccupé par le manque d'informations sur la situation des enfants handicapés dans l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين في الدولة الطرف.
    579. Le Comité se déclare préoccupé par la proportion élevée d'enfants handicapés dans l'État partie, par le manque d'infrastructure et par l'insuffisance du personnel qualifié et des établissements spécialisés de soins et de réadaptation pour répondre aux besoins de ces enfants. UN 579- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الأطفال المعوقين في الدولة الطرف وإزاء قلة الهياكل الأساسية والعدد المحدود من الموظفين المؤهلين ومن مرافق الرعاية والتأهيل المخصصة لتلبية حاجاتهم.
    579. Le Comité se déclare préoccupé par la proportion élevée d'enfants handicapés dans l'État partie, par le manque d'infrastructure et par l'insuffisance du personnel qualifié et des établissements spécialisés de soins et de réadaptation pour répondre aux besoins de ces enfants. UN 579- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الأطفال المعوقين في الدولة الطرف وإزاء قلة الهياكل الأساسية والعدد المحدود من الموظفين المؤهلين ومن مرافق الرعاية والتأهيل المخصصة لتلبية حاجاتهم.
    b) Aucune étude n'a été consacrée aux enfants handicapés dans l'État partie, ce qui nuit à l'élaboration de stratégies et programmes adaptés; UN (ب) عدم إجراء مسح للأطفال المعوقين في الدولة الطرف، ما يعرقل صياغة الاستراتيجيات والبرامج الملائمة في هذا المجال؛
    45638. Le Comité regrette l'absence de données officielles sur le nombre d'enfants handicapés dans l'État partie et le fait que des enfants handicapés continuent de subir diverses formes de discrimination. UN 638- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء الافتقار لبيانات رسمية حول عدد الأطفال المعوقين في الدولة الطرف واستمرار هؤلاء الأطفال في مواجهة شتى أشكال التمييز.
    Toutefois, il déplore le manque de données officielles sur le nombre d'enfants handicapés dans l'État partie et le fait que les enfants handicapés vivant dans des zones reculées n'ont pas accès à la même quantité de services que ceux qui vivent dans d'autres régions du pays. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم كفاية البيانات الرسمية عن عدد الأطفال المعوقين في الدولة الطرف وعدم تمتع الأطفال المعوقين الذي يعيشون في مناطق نائية بسبل الحصول على نفس مستوى الخدمات الذي يحصل عليه أقرانهم الذين يعيشون في أصقاع البلد الأخرى.
    a) Recueillir des données et des informations sur la situation des enfants handicapés dans l'État partie et évaluer l'impact de l'action menée; UN (أ) جمع بيانات ومعلومات عن حالة الأطفال المعوقين في الدولة الطرف وتقييم أثر الإجراءات المتخذة؛
    5. Santé et bien-être 465. Tout en se félicitant de l'élaboration ou du renforcement de programmes relatifs aux handicaps, le Comité s'inquiète de l'absence d'informations et de données statistiques exposant avec précision la situation des enfants handicapés dans l'État partie. UN 465- بينما ترحب اللجنة بما يُضطلع به من برامج تتعلق بحالات الإعاقة وبارتفاع عدد هذه البرامج، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم توفر معلومات وبيانات إحصائية تعكس بدقة وضع الأطفال المعوقين في الدولة الطرف.
    Il demeure préoccupé par l'absence de statistiques sur les enfants handicapés dans l'État partie, par la situation des enfants atteints de handicaps physiques et mentaux, tout particulièrement par le manque de possibilités en matière de soins de santé spécialisés, d'éducation et d'emplois ainsi que par le taux très élevé d'analphabétisme parmi les enfants handicapés. UN وما زالت اللجنة قلقة إزاء نقص البيانات الإحصائية بشأن الأطفال المعوقين في الدولة الطرف وإزاء حالة الأطفال الذين يعانون من أوجه الإعاقة البدنية والعقلية وبصورة خاصة إزاء المستوى المحدود من الرعاية الصحية والتعليم وفرص العمل المتخصصة المتاحة لهم وإزاء معدلات الأمية المرتفعة جدا بين الأطفال المعوقين.
    516. Tout en notant l'existence du Programme d'aide aux personnes handicapées et la création du Bureau de représentation pour la promotion et l'insertion sociale des personnes handicapées, le Comité regrette l'absence de données officielles sur le nombre d'enfants handicapés dans l'État partie et déplore le fait que des enfants handicapés continuent de subir diverses formes de discrimination. UN 516- تلاحظ اللجنة وجود برنامج الرعاية للمعوقين ومكتب التمثيل الذي تم إنشاؤه لدعم المعوقين وإعادة إدماجهم في المجتمع، وتعرب مع ذلك عن أسفها لقلة البيانات الرسمية المتعلقة بعدد الأطفال المعوقين في الدولة الطرف وأشكال التمييز المختلفة التي لا يزالوا يواجهونها.
    a) Qu'il n'existe pas de politique nationale globale relative aux enfants handicapés dans l'État partie; UN (أ) عدم وجود سياسة وطنية شاملة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة في الدولة الطرف؛
    3. Fournir des statistiques sur le nombre d'enfants handicapés dans l'État partie en les ventilant notamment par âge, sexe, type de handicap et origine, et sur le pourcentage d'enfants handicapés qui sont scolarisés dans des établissements d'enseignement ordinaire. UN 3- يرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد الأطفال ذوي الإعاقة في الدولة الطرف، مصنفة في عدة فئات تشمل العمر والجنس ونوع الإعاقة والأصل، وعن النسبة المئوية للأطفال ذوي الإعاقة الذين يلتحقون بالتعليم العادي.
    Le Comité observe avec préoccupation qu'un grand nombre d'enfants handicapés dans l'État partie est encore scolarisé dans les écoles spéciales et n'est pas inclus dans le système scolaire ordinaire (art. 13 et 14). UN 23- تلاحظ اللجنة بقلق أن عدداً كبيراً من الأطفال ذوي الإعاقة في الدولة الطرف لا يزالون يتلقون تعليمهم في المدارس الخاصة وغير مدمجين في نظام التعليم العادي (المادتان 13 و14).
    58. Le Comité est préoccupé par la situation des enfants handicapés dans l'État partie, la plupart d'entre eux vivant dans la pauvreté, tenus totalement à l'écart du reste de la population, reclus dans leur famille et exposés à des risques de maltraitance élevés. UN 58- يساور اللجنة القلق إزاء وضع الأطفال ذوي الإعاقة في الدولة الطرف، حيث يُستبعد معظمهم استبعاداً كاملاً من تيار المجتمع، ويُعزلون في منازلهم ويعيشون في أوضاع الفقر، ويتعرضون بشدة لمخاطر إساءة المعاملة.
    Il est en outre préoccupé par le manque d'informations sur la situation des enfants handicapés dans l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus