Sigfrid est si hardi et troublant ! Je veux repartir. | Open Subtitles | وسيغفريد جريئ ، و مثير جدا أنا أريد العودة للبيت |
L'éducation progressiste des Jésuites a rendu votre prêtre hardi et obstiné. | Open Subtitles | مع التربية اليسوعية التقدمية، فإنه ليس من المستغرب أن الكاهن عنيد و جريئ. |
- N'est-ce pas un peu hardi ? | Open Subtitles | -أليس هذا جريئ قليلا؟ |
Le troisième et dernier élément de réponse que je propose est lié à la réforme de l'Organisation des Nations Unies que le Secrétaire général a présentée dans le cadre d'un programme hardi de rénovation. | UN | العنصر الثالث والأخير للاستجابة يرتبط بخطة إصلاح الأمم المتحدة، التي قدمها الأمين العام في برنامج جريء من أجل التجديد. |
Je suis comme l'hardi Cortez de Keats scrutant le Pacifique avec un air espiègle et tentant d'imaginer... quel monde nouveau m'apparaîtra au lointain. | Open Subtitles | إنني مثل قصيدة كايتس "ستوت كورتيس", أحدق في المحيط الهادي بخيال جامح والقدرة على تخيل... |
Comme il est hardi ! | Open Subtitles | ياله من جريئ |
Projet indubitablement hardi, l'Union est pourtant indispensable. | UN | فالاتحاد الأفريقي المقترح هو بلا شك مشروع جريء ولكن لابد منه. |
Prenant des photos du littoral, hardi comme un clairon. | Open Subtitles | يأخذ صور للساحل , جريء كالنحاس |
9. C'est ainsi que la CNUCED vit le jour, dans l'arène internationale, en tant qu'expression de ce que l'Acte final dénomme < < la conviction croissante > > de la nécessité d'< < un nouveau programme hardi de collaboration économique internationale > > . | UN | 9- وهكذا ظهر الأونكتاد على الساحة الدولية لتجسيد ما أسمته الوثيقة الختامية " بالاقتناع المتزايد " بضرورة وضع " برنامج جريء جديد للتعاون الاقتصادي الدولي " (2). |
Comme l'hardi Cortez ! | Open Subtitles | أنا مثل (ستوت كورتيز)! |