La délégation a estimé que la politique harmonisée concernant les transferts de fonds ne devait être utilisée que dans les situations à faible risque. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
La délégation a estimé que la politique harmonisée concernant les transferts de fonds ne devait être utilisée que dans les situations à faible risque. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
Aide à la mise en œuvre de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds | UN | دعم تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية |
Application de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds dans les bureaux de pays du PNUD | UN | تطبيق المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي النهج المنسق في التحويلات النقدية |
La politique harmonisée concernant les transferts de fonds au FNUAP | UN | عملية النهج المنسق في التحويلات النقدية على صعيد الصندوق |
Contrôle inefficace de la mise en œuvre de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds | UN | عدم فعالية رصد تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية |
:: Politique harmonisée concernant les transferts de fonds en cours de déploiement dans quelque 96 pays de programme | UN | :: يجري تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية في نحو 96 من البلدان المستفيدة من البرنامج |
La politique harmonisée concernant les transferts de fonds était une priorité. | UN | ويجب أن يكون النهج المنسق في التحويلات النقدية من الأولويات. |
La politique harmonisée concernant les transferts de fonds était une priorité. | UN | ويجب أن يكون النهج المنسق في التحويلات النقدية من الأولويات. |
Approche harmonisée concernant les transferts de fonds aux partenaires | UN | النهج المنسق في التحويلات النقدية للشركاء المنفذين |
Les orateurs ont encouragé l'UNICEF à coopérer avec d'autres membres du GNUD pour garantir que les directives sur la politique harmonisée concernant les transferts de fonds soient appliquées systématiquement, et qu'elles soient révisées le cas échéant. | UN | وشجع المتكلمون اليونيسيف على التعاون مع سائر أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للتأكد من أن المبادئ التوجيهية التي ينص عليها النهج المشترك المنسق في التحويلات النقدية تُتبع بشكل منهجي، وتنقيح التوجيهات إذا لزم الأمر. |
Politique harmonisée concernant les transferts de fonds | UN | 8 - طرائق النهج المنسق في التحويلات النقدية |
La proportion de macroévaluations et de microévaluations réalisées dans les pays dans lesquels le Comité s'est rendu, qui rend compte de l'application de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds, était inférieure à 50 %. | UN | وكان مستوى التقييمات الكلية والجزئية التي أجريت للنهج المنسق في التحويلات النقدية في البلدان التي زارها المجلس أقل من 50 في المائة. إدارة المشتريات والعقود |
L'UNICEF continuerait d'appliquer avec prudence la politique harmonisée concernant les transferts de fonds pour que les ressources soient utilisées de manière à servir au mieux les intérêts des enfants. | UN | وستواصل اليونيسيف توخي اليقظة بشأن النهج المنسق في التحويلات النقدية من أجل كفالة استخدام الموارد لتحقيق أفضل النتائج فيما يتعلق بالأطفال. |
L'UNICEF continuerait d'appliquer avec prudence la politique harmonisée concernant les transferts de fonds pour que les ressources soient utilisées de manière à servir au mieux les intérêts des enfants. | UN | وستواصل اليونيسيف توخي اليقظة بشأن النهج المنسق في التحويلات النقدية من أجل كفالة استخدام الموارد لتحقيق أفضل النتائج فيما يتعلق بالأطفال. |
Politique harmonisée concernant les transferts de fonds | UN | النهج المنسق في التحويلات النقدية |
Le Comité a relevé une absence générale de progrès quant à l'application de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds dans les bureaux de pays du PNUD et dans le système des Nations Unies dans son ensemble. | UN | تبين للمجلس عدم إحراز تقدم بوجه عام في تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية في المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي وكذلك في منظومة الأمم |
En tant qu'organisme membre du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, le FNUAP joue un rôle dans l'application de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds sur le terrain et est directement concerné par cette politique. | UN | يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان، بوصفه إحدى وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بدور في تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في الميدان، ويتأثر به. |
Le Comité note que les problèmes posés par le dispositif de politique harmonisée concernant les transferts de fonds sont communs à tous les organismes membres du Comité exécutif et que le pouvoir d'action du FNUAP est donc nécessairement limité. | UN | ويلاحظ المجلس أن التحديات التي يطرحها إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية عامة في وكالات اللجنة التنفيذية، حيث يمكن للصندوق أن يقوم بدور محدود فقط. إدارة البرامج والمشاريع |
L'évaluation mondiale réalisée par le Comité consultatif sur la politique harmonisée concernant les transferts de fonds (Groupe des Nations Unies | UN | التقييم العالمي للنهج المنسق من جانب اللجنة الاستشارية المعنية بالنهج المنسق في التحويلات النقدية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |