"harmoniser les politiques et procédures" - Traduction Français en Arabe

    • مواءمة السياسات والإجراءات
        
    • العمل بشأن تحقيق التواؤم بين السياسات واﻹجراءات
        
    i) À harmoniser les politiques et procédures de tous les centres de conférence de l'Organisation et à améliorer la gestion de la répartition des tâches; UN ' 1` مواءمة السياسات والإجراءات في جميع مراكز المنظمة التي تقدم خدمات المؤتمرات وتحسين طريقة توزيع عبء العمل؛
    i) À harmoniser les politiques et procédures de tous les centres de conférence de l'Organisation et à améliorer la gestion de la répartition des tâches; UN ' 1` مواءمة السياسات والإجراءات في جميع مراكز المنظمة التي تقدم خدمات المؤتمرات وتحسين طريقة توزيع عبء العمل؛
    i) À harmoniser les politiques et procédures de tous les centres de conférence de l'Organisation et à améliorer la gestion de la répartition des tâches; UN ' 1` مواءمة السياسات والإجراءات في جميع مراكز المنظمة التي تقدم خدمات المؤتمرات، وتحسين طريقة توزيع عبء العمل؛
    i) À harmoniser les politiques et procédures de l'Organisation et à mieux gérer la répartition de la charge de travail; UN ' 1` مواءمة السياسات والإجراءات على صعيد المنظمة ككل، وتحسين إدارة توزيع عبء العمل؛
    Le plan-cadre doit aussi prendre davantage en compte tous les organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées. Il faudra mieux harmoniser les politiques et procédures de programmation et la gestion administrative et financière. Il faudra aussi resserrer la collaboration lors des interventions, par exemple en recourant davantage à des programmes communs. UN وينبغي أيضا ﻹطار المساعدة اﻹنمائية أن يستهدف زيادة التغلغل في جميع أجهزة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة؛ وينبغي القيام بمزيد من العمل بشأن تحقيق التواؤم بين السياسات واﻹجراءات البرنامجية وكذلك إدارة الشؤون اﻹدارية والمالية؛ وينبغي زيادة التعاون الموضوعي على صعيد التدخلات، مثلا عن طريق التوسع في الاستفادة من البرامج التعاونية.
    i) À harmoniser les politiques et procédures de tous les centres de conférence de l'Organisation et à améliorer la gestion de la répartition des tâches; UN ' 1` مواءمة السياسات والإجراءات في جميع مراكز المنظمة التي تقدم خدمات المؤتمرات، وتحسين طريقة توزيع عبء العمل؛
    Toutefois, l'harmonisation du règlement financier et des règles de gestion financière ne constitue qu'une étape, car il reste encore du travail à faire pour harmoniser les politiques et procédures financières. UN بيد أن مواءمة اللوائح والقواعد المالية لا تشكل سوى خطوة واحدة، ومن الضروري مواصلة العمل في مجال مواءمة السياسات والإجراءات المالية.
    a) À harmoniser les politiques et procédures de tous les centres de l'Organisation assurant des services de conférence et à améliorer la gestion de la répartition des tâches; UN (أ) مواءمة السياسات والإجراءات في جميع مراكز المنظمة التي تقدم خدمات المؤتمرات، وتحسين إدارة عبء العمل المشترك؛
    Plan d'action du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination visant à harmoniser les politiques et procédures de gestion des ressources humaines dans l'ensemble du système des Nations Unies UN 1 - خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من أجل مواءمة السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    a) harmoniser les politiques et procédures de tous les centres de l'Organisation assurant des services de conférence; UN (أ) مواءمة السياسات والإجراءات في جميع مراكز المنظمة التي تتوافر لديها خدمات المؤتمرات؛
    a) harmoniser les politiques et procédures de tous les centres de l'Organisation assurant des services de conférence; UN (أ) مواءمة السياسات والإجراءات في جميع مراكز المنظمة التي تتوافر لديها خدمات المؤتمرات؛
    a) À harmoniser les politiques et procédures de tous les centres de l'Organisation assurant des services de conférence et à améliorer la gestion de la répartition des tâches; UN (أ) مواءمة السياسات والإجراءات في جميع مراكز المنظمة التي تقدم خدمات المؤتمرات، وتحسين إدارة عبء العمل المشترك؛
    Le plan-cadre doit aussi prendre davantage en compte tous les organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées. Il faudra mieux harmoniser les politiques et procédures de programmation et la gestion administrative et financière. Il faudra aussi resserrer la collaboration lors des interventions, par exemple en recourant davantage à des programmes communs. UN وينبغي أيضا ﻹطار المساعدة اﻹنمائية أن يستهدف زيادة التغلغل في جميع أجهزة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة؛ وينبغي القيام بمزيد من العمل بشأن تحقيق التواؤم بين السياسات واﻹجراءات البرنامجية وكذلك إدارة الشؤون اﻹدارية والمالية؛ وينبغي زيادة التعاون الموضوعي على صعيد التدخلات، مثلا عن طريق التوسع في الاستفادة من البرامج التعاونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus