"hassan dahir aweys" - Traduction Français en Arabe

    • حسن ضاهر عويس
        
    • حسن ظاهر عويس
        
    • حسن ظهير عويس
        
    Elles étaient destinées à l'individu précité et à deux autres hommes, le cheikh Hassan Dahir Aweys et le général Mohammed Nur Galal. UN وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال.
    Cinq passagers somaliens se trouvaient à bord, y compris Hassan Dahir Aweys et son proche associé Omar Shukri. UN وكان على متنها 5 ركاب صوماليين، بمن فيهم حسن ضاهر عويس ومعاونه عمر شكري.
    Dix-sept camps de formation identifiés sont sous le contrôle du principal dirigeant d'al-Ittihad, cheikh Hassan Dahir Aweys. UN وحددت مواقع سبعة عشر معسكرا تدريبيا يقع تحت السيطرة العامة للزعيم الرئيسي للاتحاد، وهو الشيخ حسن ضاهر عويس.
    Le convoi transportant les chargements et l'Égyptien susmentionné sont arrivés dans la place forte du cheikh Hassan Dahir Aweys, dans la région de Galgaduud. UN وسافرت القافلة المحملة بالشحنات وفيها المصري إلى معقل الشيخ حسن ظاهر عويس في منطقة غلغدود.
    Elle a été réceptionnée par des représentants de Abukar Omar Adani et de Sheik Hassan Dahir Aweys. UN وكان في استقبال الشحنة ممثلان عن أبو بكر عمر عدني وشيخ حسن ظاهر عويس.
    L'influence de Shaykh Hassan Dahir Aweys (QI.D.42.01 sur la Liste récapitulative) en Somalie s'est considérablement accrue, et ses talents politiques et militaires sont susceptibles d'attirer des combattants étrangers; un bon nombre l'aurait déjà rejoint(voir S/2006/750, par. 11 et note 10). UN وقد تزايد نفوذ الشيخ حسن ظهير عويس (QI.D.42.01 في القائمة الموحدة)() بصورة كبيرة في الصومال، ومن المرجح أن تجتذب مهاراته السياسية والعسكرية مقاتلين أجانب للانضمام إليه، وثمة تقارير تفيد بوجود العديد منهم هناك (انظر S/2006/750، الفقرة 11، الحاشية 10).
    La cargaison était destinée à l'individu susnommé (le cheikh Yusuf Mohamed Said Indohaad) et à deux autres hommes, le cheikh Hassan Dahir Aweys et le général Mohammed Nur Galal. UN واشترك شيخ يوسف محمد سيد إندوهاد مع رجلين آخرين، هما شيخ حسن ضاهر عويس والجنرال محمد نور جلال في تقاسم شحنة الأسلحة.
    Le Groupe pense que les dirigeants d'Al Itihad, le cheik Hassan Dahir Aweys et le cheik Yusuf Indohaadde, sont à l'origine de ces deux derniers programmes. UN ويعتقد فريق الرصد أن شيخ حسن ضاهر عويس وشيخ يوسف إندوهادي، وهما من قيادي الاتحاد، قد نظما برنامجي التدريب الأخيرين.
    Le Hizbul Islam devait servir de structure pour le retour d'Hassan Dahir Aweys qui était en Érythrée, où il avait été basé pendant plus d'un an afin de relancer l'opposition militaire au Gouvernement fédéral de transition. UN وكان يُنتظر من حزب الإسلام تسهيل عودة حسن ضاهر عويس من إريتريا، حيث كان يقيم منذ أكثر من عام، وتنشيط المعارضة العسكرية للحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Le 23 avril 2009, le Gouvernement fédéral de transition a facilité le retour d'Hassan Dahir Aweys en Somalie afin qu'il prenne la direction de l'Hizbul Islam. UN 66 - وفي 23 نيسان/أبريل 2009، سهلت الحكومة الإريترية عودة حسن ضاهر عويس إلى الصومال من أجل توليه قيادة حزب الإسلام.
    Agissant sous la direction de cheikh Hassan Dahir Aweys, deux ressortissants afghans assureraient différents types de formation militaire dans plusieurs camps. UN وتفيد الأنباء أن اثنين من رعايا أفغانستان يقدمان شتى أنواع التدريبات العسكرية بمختلف المعسكرات ويخضعان بدورهما لإمرة الشيخ حسن ضاهر عويس العامة.
    Hizbul Islam, coalition de quatre milices claniques placées sous la houlette de Hassan Dahir Aweys, s'est désintégré fin 2009, quelques mois après sa création en février de la même année. UN وتأسس حزب الإسلام - وهو تحالف يضم أربع جماعات من الميليشيات العشائرية تحت قيادة حسن ضاهر عويس - في شباط/فبراير 2009، غير أنه تفكك بحلول نهاية السنة نفسها.
    Le 26 juin, un ancien dirigeant des Chabab, Hassan Dahir Aweys, s'est rendu aux autorités de la région d'Himan et Heeb et a par la suite été placé en détention par le Gouvernement fédéral à Mogadiscio. UN وفي 26 حزيران/يونيه، استسلم زعيم حركة الشباب السابق حسن ضاهر عويس لإدارة إقليمي هيمان وهيب، واقتيد بعد ذلك إلى السجن الحكومي الاتحادي في مقديشو.
    37. Selon des sources dignes de foi, entre le début du mois de février jusqu'à la fin de la première quinzaine du mois de mai 2005, cet État aurait fourni des armes à huit reprises à Hassan Dahir Aweys et à des éléments du Front de libération nationale oromo qui, à l'époque, se trouvaient dans la zone de Dhusamareeb, dans la région de Galgaduud. UN " 37 - وزعمت مصادر موثوقة بأن هذه الدولة قامت في الفترة الممتدة بين مطلع شباط/فبراير ونهاية الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2005 تقريبا، بتوريد الأسلحة حوالي ثماني مرات إلى حسن ضاهر عويس وعناصر الجبهة التي كانت موجودة في ذلك الوقت في دوساماريب بمنطقة غلغادود.
    38. Hassan Dahir Aweys s'est rendu dans cette zone, située au centre de la Somalie, pour constituer des tribunaux qui appliquent la charia, fournir un entraînement militaire à ses milices (Al Itihad) et mettre sur pied des programmes d'entraînement militaire. UN " 38 - وكان حسن ضاهر عويس قد توجه إلى تلك المنطقة الواقعة في وسط الصومال لإنشاء محاكم تطبق الشريعة ولتزويد مليشياته (الاتحاد) بالتدريب العسكري أو لإقامة برامج للتدريب العسكري.
    Deux membres des équipes dirigeantes de cette organisation, Sheikh Hassan Dahir Aweys et Hassan Turki, sont mentionnés comme étant parties à ces transactions (voir l'annexe VI au présent rapport). UN وقد ذُكر عضوان في قيادة المنظمة مذكورين في القائمة، هما الشيخ حسن ضاهر عويس وحسن تركي، على أنهما طرفان في صفقات الأسلحة هذه (انظر المرفق السادس من هذا التقرير).
    Selon des sources dignes de foi, entre le début du mois de février jusqu'à la fin de la première quinzaine du mois de mai 2005, cet État aurait fourni des armes à huit reprises à Hassan Dahir Aweys et à des éléments du Front de libération nationale oromo qui à l'époque se trouvaient dans la zone de Dhusamareeb, dans la région de Galgaduud. UN 37 - وزعمت مصادر لها مصداقيتها بأن هذه الدولة قامت في الفترة بين مطلع شباط/فبراير إلى نهاية الأسٍبوع الثاني من أيار/مايو 2005 تقريبا، بتوريد الأسلحة حوالي ثماني مرات مختلفة إلى حسن ضاهر عويس وعناصر الجبهة التي كانت موجودة في ذلك الوقت في دوساماريب بمنطقة جلجادود.
    Hassan Dahir Aweys s'est rendu dans cette zone, située au centre de la Somalie, pour constituer des tribunaux qui appliquent la charia, fournir un entraînement militaire à ses milices (Al Itihad) et mettre sur pied des programmes d'entraînement militaire. UN 38 - وكان حسن ضاهر عويس قد توجه إلى تلك المنطقة من وسط الصومال لإنشاء محاكم تطبق الشريعة ولتزويد مليشياته (الاتحاد) بالتدريب العسكري أو لإقامة برامج للتدريب العسكري.
    Par la suite, le Cheikh Hassan Dahir Aweys a transféré le quartier général à Bula'ley, à une quarantaine de kilomètres au sud-est de Dhusamareeb. UN وفي تاريخ لاحق قام الشيخ حسن ظاهر عويس بتحويل المقر إلى بولاليه، وهي منطقة تبعد نحو 40 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من دوساماريب.
    Le lendemain, le 16 juillet, le colonel Warque a quitté Mogadishu à bord d'un pick-up Toyota et, escorté par quatre techniciens, s'est rendu à Mareer-Gur pour y rencontrer le cheikh Hassan Dahir Aweys. UN وفي اليوم التالي، 16 تموز/يوليه، غادر العقيد ورقا مقديشو على سيارة من طراز تويوتا بيك أب، بمرافقة أربعة حراس مسلحين، وسافر إلى مرير - غور لاجتماع مع الشيخ حسن ظاهر عويس.
    La cargaison du 10 juin a été réceptionnée par le financier et homme d'affaires somalien Abukar Omar Adani à El Ma'an et celle du 13 juin par Sheik Hassan Dahir Aweys à Harardheere. UN وقد تسلم شحنة 10 حزيرا/يونيه رجل المال والأعمال الصومالي، أبو بكر عمر عدني في ميناء المعن؛ وتسلم شحنة 13 حزيران/يونيه شيخ حسن ظاهر عويس في هراردهيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus