À Marrakech, il avait été reçu par S. M. le Roi Hassan II du Maroc. | UN | وفي مراكش، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
À Marrakech, il a été reçu par S. M. le Roi Hassan II du Maroc. | UN | وفي مراكش، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
Nous exprimons également nos condoléances à l'occasion du décès de S. M. Hassan II du Maroc. | UN | ونعرب أيضا عن التعازي بمناسبة وفاة جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب مؤخرا. |
3. A Rabat, j'ai été reçu par Sa Majesté le Roi Hassan II du Maroc. | UN | ٣ - وقد استقبلني في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
Tous les orateurs ont proclamé leur allégeance à Sa Majesté le Roi Hassan II du Maroc. | UN | وأعرب جميع المتحدثين عن ولائهم لصاحب الجلالة الملك الحسن الثاني عاهل المغرب. |
M. Kouliev (Azerbaïdjan) (parle en russe) : La monde entier est en deuil suite au décès du Roi Hassan II du Maroc. | UN | السيد كولييف )أذربيجان( )تكلم بالروسية(: العالم بأسره حزين لوفاة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
Jetant un regard en arrière sur ce chemin difficile qui mène à la paix, nous évoquons avec douleur et tristesse la mémoire des pionniers qui ont frayé la voie et qui ne sont plus aujourd'hui parmi nous. Menachem Begin, Anouar El-Sadate, Itzhak Rabin, le Roi Hussein de Jordanie et le Roi Hassan II du Maroc. | UN | وإننا إذ نسير قدما على طريق صنع السلام الشاق، ننظر إلى الوراء بحسرة وحزن ونحن نتذكر الرواد الذين حققوا الانجازات ولم يعودوا بيننا اليوم: وهم الراحلون مناحيم بيغين وأنور السادات وإسحق رابين والملك حسين والملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
13. Le Secrétaire général s'était entretenu avec le Roi Hassan II du Maroc et un certain nombre de membres du Gouvernement, et il avait de nouveau reçu l'assurance que le Maroc demeurait attaché sans réserve au plan de règlement et continuerait à fournir toute l'assistance nécessaire à sa mise en oeuvre. | UN | ١٣ - وأبلغ اﻷمين العام أنه اجتمع بالملك الحسن الثاني ملك المغرب وبعض الوزراء، وأنه اطمأن الى أن المغرب ما زال ملتزما بخطة التسوية التزاما تاما وأنه سيواصل تقديم كافة المساعدات اللازمة لتنفيذ الخطة. |
M. Muchetwa (Zimbabwe) (parle en anglais) : Le 23 juillet 1999, le peuple africain a reçu la terrible nouvelle du décès du Roi Hassan II du Maroc. | UN | السيد موشيتوا )زمبابوي( )تكلم بالانكليزية(: في يوم ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، تلقى شعب أفريقيا اﻷنباء المفزعة برحيل الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
Par ailleurs, ils se sont félicités de l'appel lancé par S. M. le Roi Hassan II du Maroc, à la session de clôture des négociations d'Uruguay, tenue à Marrakech en avril dernier, portant sur le lancement d'un vrai plan Marshall pour l'Afrique, dans le but de réduire la pauvreté dominante dans le continent ainsi que les souffrances des populations africaines, dans l'Afrique subsaharienne en particulier. | UN | كما رحبوا بالنداء الذي وجهه جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب إلى المجتمع الدولي، في الجلسة الختامية لمفاوضات جولة أوروغواي التي عقدت في مدينة مراكش في نيسان/أبريل الماضي، والذي دعا فيه جلالته إلى الشروع في تنفيذ مشروع جاد على غرار " مشروع مارشال " من أجل افريقيا، بغية تخفيف وطأة الفقر المتفشي في القارة ومعاناة الشعوب الافريقية، وبخاصة في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Ma délégation est heureuse de redire, à cet égard, que la Jordanie accueillera la prochaine conférence au sommet à Amman pour conclure les discussions sur toutes les questions et idées soulevées à la première conférence au sommet, qui a été présidée par S. M. le Roi Hassan II du Maroc. | UN | كما يسره أن يشير في هذا السياق إلى إعلان اﻷردن عن استضافته لمؤتمر القمة التالي في عمان لاستكمال البحث في كل القضايا واﻷفكار التي تمخض عنها مؤتمر القمة اﻷول الذي ترأسه جلالة الملك الحسن الثاني عاهل المغرب. |