Chapitre 22A. Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | الباب ٢٢ ألف: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Chapitre 22A. Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | الباب ٢٢ ألف: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
centres du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, en Asie de l'Est et du Sud-Est (1er janvier 1981- | UN | اللاجئون وملتمسو اللجوء الهنود الصينيون المسجلون في مراكز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرق وجنوب شرق آسيا |
C. Bureau du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | جيم ـ مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Chapitre 22 : Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | الباب ٢٢: مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés 28 26 | UN | استنتــاج بشــأن أمـن موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Communication du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | تعليقات مقدمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Reprise des opérations de préenregistrement du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans les camps de Tindouf. | UN | استئناف عمليات التسجيل المسبقة التي تقوم بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مخيمات تندوف |
développement 46 18 E. Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés 47 18 | UN | هاء ـ مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a élaboré d'importants programmes d'aide à l'intention des pays d'accueil. | UN | ففيما يتعلق بالبلدان التي تستضيف اللاجئين، تضطلع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببرامج واسعة النطاق للمساعدة. |
F. Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | واو ـ مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Unité administrative : Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | الوحدة التنظيمية: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Les parties expriment l'espoir que le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés participera à la solution du problème des réfugiés. | UN | ويعرب الطرفان عن أملهما في أن تشترك مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حل مشكلة اللاجئين. |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les | UN | باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
En fait, un représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés s'était rendu dans la région. | UN | وقال إن الواقع هو أن ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قام بزيارة المنطقة. |
Unité administrative : Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | الوحدة التنظيمية: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
C. Haut Commissariat des Nations Unies pour les | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
humanitaires Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Les affaires humanitaires relèvent du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), le financement étant largement assuré par des contributions volontaires. | UN | إن الشؤون الإنسانية هي من مسؤولية مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وتقوم بتمويلها من التبرعات بوجه عام. |
L'UNICEF a également appuyé le volet assainissement du programme de mise en état de l'habitat lancé par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | كما دعمت اليونيسيف عنصر المرافق الصحية الذي يضطلع به برنامج تأهيل الموئل التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Migration internationale de la main-d'oeuvre, en coopération avec le Bureau international du Travail (BIT) et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) | UN | الهجرة الدولية لليد العاملة، بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
En dépit des circonstances défavorables, la FORPRONU apporte une contribution inestimable, surtout en matière humanitaire, en étroite coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, la principale institution de l'ONU. | UN | وعلى الرغم من الظروف المناوئة تقدم قوة الحماية إسهاما قيما، لا سيما في المجال اﻹنساني بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين، وهي الوكالة الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
Rappelant également le Plan de travail sur les questions thématiques, établi conjointement par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Organisation internationale pour les migrations, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et le Conseil de l'Europe conformément aux recommandations adoptées par le Groupe directeur à sa cinquième réunion, | UN | وإذ تشير أيضا إلى خطة العمل للقضايا المواضيعية التي اشتركت في إعدادها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا وفقا للتوصيات التي اعتمدها الفريق التوجيهي في اجتماعه الخامس، |
76. Le 26 juin également, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a accueilli à Genève le Groupe de travail chargé des questions humanitaires. | UN | ٧٦ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه أيضا، استضافت مفوضة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية، في جنيف. |
2001 : Attestation de participation à la session de formation aux droits de l'homme, délivrée par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | شهادة مشاركة في دورة التدريب الخاصة بحقوق الإنسان، سلمت من قبل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئيــن |
Je voudrais engager la communauté internationale à fournir au PAM et au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) les ressources nécessaires pour couvrir les besoins alimentaires des réfugiés sahraouis dans les camps de Tindouf. | UN | وأود أن أطلب من المجتمع الدولي أن يزود برنامج الأغذية العالمي ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بالموارد اللازمة لتغطية الاحتياجات من الأغذية للاجئين الصحراويين في مخيمات تندوف. |
Ses organes les plus actifs sont le Conseil de sécurité et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وأكثر هيئاتها انشغالا هو مجلس الأمن ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Sous réserve des dispositions contraires que pourraient prendre l'Assemblée générale ou le Comité exécutif, il régit toutes les opérations financières du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés autres que la gestion de son budget ordinaire. | UN | وباستثناء ما قد يُنص عليه بخلاف ذلك من جانب الجمعية العامة أو اللجنة التنفيذية، تنظم هذه القواعد جميع اﻷنشطة المالية لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين فيما عدا إدارة ميزانيته العادية. |
Mon pays a également annoncé qu'il verserait une contribution exceptionnelle au fonds établi par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour répondre d'urgence à la grave situation humanitaire et aux problèmes des réfugiés sur l'île. | UN | وكذلك أعلن بلدي عن تقديم مساهمة خاصة للصندوق الذي أنشأه مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للتصدي بصورة عاجلة للحالة اﻹنسانية الحادة ومشاكل اللاجئين في الجزيرة. |
Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان |
Commentaires du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | تعليقات مقدمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشئون اللاجئين |