"haut niveau au" - Traduction Français en Arabe

    • الرفيع المستوى في
        
    • رفيع المستوى في
        
    • رفيع المستوى إلى
        
    • مستوى عال في
        
    • المجموعة بصورة رفيعة المستوى
        
    • الر فيع المستوى في
        
    • رفيعين في
        
    Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 9 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties UN قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف
    Les délégations ont appuyé l'idée de fixer le débat de haut niveau au début de la session. UN وأعربت الوفود عن تأييدها لعقد الجزء الرفيع المستوى في بداية الدورة.
    Option 1 : Segment de haut niveau au sein de l'organe directeur du PNUE UN الخيار 1: الجزء الرفيع المستوى في الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Les consultations se sont poursuivies en vue d'examiner s'il serait possible de tenir cette réunion de haut niveau au printemps de 1998. UN ومازالت المشاورات جارية لاستطلاع إمكانية عقد اجتماع خاص رفيع المستوى في ربيع عام ١٩٩٨.
    Ainsi, en ce qui concerne la proposition de créer un poste de haut niveau au cabinet du Secrétaire général, il faudra veiller à ce que le titulaire du poste en question puisse consacrer toute son attention à la promotion de la femme. UN ومن ثم وفيما يتعلق بالاقتراح الرامي إلى إنشاء منصب رفيع المستوى في مكتب اﻷمين العام فإنه يجب العمل على أن يكرس شاغل هذا المنصب كل اهتمامه للنهوض بالمرأة.
    Ultérieurement, le Secrétaire général de l'OUA a envoyé une délégation de haut niveau au Zaïre et au Rwanda pour essayer de faire cesser les combats dans l'est du Zaïre. UN وبعد ذلك أرسل اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وفدا رفيع المستوى إلى زائير ورواندا لمحاولة وقف اﻷعمال العسكرية في شرقي زائير.
    Une méthode utile consiste à nommer un comité interministériel de haut niveau au sein du gouvernement. UN ومن النهج التي تساعد على ذلك تعيين لجنة مشتركة بين الوزارات على مستوى عال في إطار الحكومة.
    Les thèmes examinés par le Conseil lors de ses débats de haut niveau au cours des années précédentes sont indiqués dans l’encadré 1. UN ٠١ - ويبين المربع اﻷول المواضيع التي درسها المجلس في جزئه الرفيع المستوى في السنوات السابقة.
    Mon Représentant de haut niveau au Nigéria continuera de coordonner l'action que l'ONU mène pour aider le pays à restaurer la sécurité, promouvoir les droits de l'homme et remédier à la situation humanitaire dans le nord-est du pays. UN وسيواصل ممثلي الرفيع المستوى في نيجيريا قيادة المساعي التي تبذلها الأمم المتحدة في دعم جهود البلد من أجل إعادة إرساء الأمن، وتعزيز حقوق الإنسان، والتصدي للحالة الإنسانية في المنطقة الشمالية الشرقية.
    Liste des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 9 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties UN قائمة بأسماء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي أدلت ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف
    Liste des représentants qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 15 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 15 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Liste des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales qui ont fait des déclarations à la réunion de haut niveau au titre du point 15 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN قائمة بأسماء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي أدلت ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 15 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    II. LISTE DES REPRÉSENTANTS QUI ONT PRONONCÉ DES DÉCLARATIONS À LA RÉUNION DE haut niveau au TITRE DU POINT 9 DE L'ORDRE UN الثاني - قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من
    De même, les cours régionaux sont importants en ce qu'ils permettent à des praticiens de ces pays de suivre une formation de haut niveau au droit international. UN وبالمثل، فإن الدورات الدراسية الإقليمية هامة لأنها تمكِّن الممارسين القانونيين المنتمين إلى البلدان التي من هذا القبيل من تلقي تدريباً رفيع المستوى في مجال القانون الدولي.
    L'UNICEF a maintenu une représentation de haut niveau au Groupe de travail du GNUD chargé des directives, associée à de nombreuses consultations internes. UN واليونيسيف عضو رفيع المستوى في الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مستندة في ذلك إلى عملية من المشاورات الداخلية.
    L'UNICEF a maintenu une représentation de haut niveau au Groupe de travail du GNUD chargé des directives, associée à de nombreuses consultations internes. UN واليونيسيف عضو رفيع المستوى في الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مستندة في ذلك إلى عملية من المشاورات الداخلية.
    M. Le Roy ajoute que, par conséquent, il s'est personnellement engagé dans la direction d'un groupe de haut niveau, au Siège des Nations Unies, en vue de fournir des principes directeurs et d'assurer le contrôle en matière d'intégration de l'action des Nations Unies aux situations de post-conflit. UN ولهذا فإنه يلتزم شخصيا بقيادة فريق رفيع المستوى في المقر لتوفير القيادة والإشراف لإدماج الأمم المتحدة في أطر ما بعد الصراع.
    Le 11 avril 1996, M. Rawlings, Président du Ghana et Président de la CEDEAO, a envoyé une délégation de haut niveau au Libéria, placée sous la direction de son conseiller national en matière de sécurité, le capitaine Kojo Tsikata. UN وفي ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٦، أرسل الرئيس رولنغز، رئيس غانا وكذلك رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وفدا رفيع المستوى إلى ليبريا، بقيادة مستشاره لشؤون اﻷمن القومي، الكابتن كوجو تسيكاتا.
    L'importance des fonctions budgétaires et la nécessité pour le titulaire de traiter avec des homologues de haut niveau au cours des négociations touchant les questions budgétaires rendent nécessaire le reclassement du poste du chef de la Section. UN 198- أهمية أعمال الميزانية وكذلك ضرورة التعامل مع نظراء ذوي مستوى عال في المفاوضات بشأن مسائل الميزانية تجعلان من الضروري رفع رتبة وظيفة رئيس القسم.
    c) Élimination de l'arriéré en ce qui concerne les volumes du Recueil des Traités des Nations Unies et amélioration de l'accès à haut niveau au Recueil par voie électronique, y compris Internet; UN )ج( إنجاز اﻷعداد المتأخرة من المنشور " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " وتحسين إمكانية الوصول إلى المجموعة بصورة رفيعة المستوى بالوسائط الالكترونية، بما فيها اﻹنترنت؛
    III. Liste des représentants qui ont prononcé des déclarations à l'occasion de la réunion de haut niveau au titre du point 10 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties et du point 18 de l'ordre du jour de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties UN الثالث - قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الر فيع المستوى في إطار البند 10 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف والبند 18 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 48
    Des femmes dirigent le Ministère des finances et le Bureau d'État pour les ressources et la technologie de l'information et occupent deux postes de haut niveau au sein du Ministère de la justice. UN وترأس امرأتان وزارة المالية والوكالة الحكومية لموارد وتكنولوجيا المعلومات، كما تشغل امرأتان منصبين رفيعين في وزارة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus