"haut rendement" - Traduction Français en Arabe

    • الغلة
        
    • تتسم بالكفاءة
        
    • تتسم بكفاءة
        
    • ذات الكفاءة
        
    • تحقق الكفاءة
        
    • العالي المردود
        
    • الاستخدام الكفء
        
    • العائدات المرتفعة
        
    • العالية المردود
        
    • تتميز بكفاءة
        
    • المرتفعة العائد
        
    • ذات العائد
        
    L'action de recherche-développement comprend aussi une collaboration pour mettre au point des variétés de riz à haut rendement résistant bien aux maladies. UN وتشمل البحوث والجهود الإنمائية الأخرى التعاون لتطوير فصيلة أرز مرتفعة الغلة ومقاومة للأمراض.
    Récemment, le Brésil s'est mis à aider Cuba, s'agissant de la culture de variétés adaptées et à haut rendement. UN ومؤخّرا، بدأت البرازيل في تقديم المساعدة إلى كوبا لزراعة الأصناف الوفيرة الغلة المتماشية مع مناخ الجزيرة.
    L'Organisation a également aidé le Pakistan à mettre en place des systèmes d'énergie verte et des techniques à haut rendement énergétique. UN كما ساعدت المنظمة باكستان على إنشاء نظم للطاقة الخضراء وتكنولوجيا تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة.
    Un certain nombre d'obstacles techniques, socio-économiques et comportementaux limitent en effet la diffusion sur le marché et l'application correcte des nouvelles techniques à haut rendement énergétique. UN وذلك لوجود عدد من الحواجز التقنية الاجتماعية والاقتصادية والسلوكية التي تقيد انتشار أسواق التكنولوجيات الجديدة التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة كما تقيد تطبيقها على النحو الصحيح.
    Elle encourage aussi l’utilisation de technologies énergétiques non traditionnelles dans les zones rurales reculées : centrales de production de biogaz et programmes de distribution massive de fourneaux de cuisine à haut rendement énergétique. UN ويشتمل ذلك على توفير وحدات وبرامج الغاز الحيوي لنشر مواقد الطهي ذات الكفاءة على نطاق واسع.
    Les consommateurs thaïlandais ont eu recours aux informations obtenues dans le cadre du programme d'étiquetage des appareils ménagers pour accroître la part du marché des réfrigérateurs à une porte à haut rendement énergétique, qui a grimpé de 12 % en 1996 à 96 % en 1998. UN استخدم المستهلكون في تايلند المعلومات المستمدة من برنامج توسيم الأدوات في زيادة حصة السوق من الثلاجات وحيدة الباب التي تحقق الكفاءة في استخدام الطاقة من 12 في المائة في 1996 إلى 96 في المائة في 1998.
    Les pays développés doivent fournir des moyens technologiques et des variétés de graines à haut rendement à un prix abordable et à des conditions privilégiées. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تورد التكنولوجيا وأصناف البذور العالية الغلة بشروط ميسرة وأسعار معقولة.
    Pour stimuler la productivité, les programmes agricoles publics ont donc largement recours à des variétés de semences à haut rendement ainsi qu'à de nombreux intrants chimiques. UN ولذلك كثيرا ما تعتمد البرامج الزراعية الحكومية اعتمادا كبيرا على أنواع من البذور كبيرة الغلة ومستويات مرتفعة من المدخلات الكيميائية لزيادة الإنتاجية.
    Récemment, le Brésil a commencé à aider Cuba à cultiver des variétés d'oléagineux adaptées à l'île et à haut rendement. UN ومؤخّرا، بدأت البرازيل في تقديم المساعدة إلى كوبا لزراعة أصناف وفيرة الغلة تناسب مناخ الجزيرة.
    Premièrement, un effet direct est dû à l'offre de souches de cannabis très puissantes et à haut rendement, pouvant être cultivées dans des conditions climatiques défavorables. UN أوَّلاً، هناك أثر مباشر عن طريق توفير سلالات من القنّب وفيرة الغلة وذات المفعول شديد القوة يمكن زراعتها في ظروف مناخية معاكسة.
    Cette méthode, qui convient à un ramassage mécanisé à haut rendement, laisse les cultures vulnérables aux maladies et aux insectes. UN رغم أن هذا الأسلوب يلائم المحاصيل العالية الغلة التي تحصد آليا، فهو يعرّض المحاصيل للإصابة بالأمراض والحشرات.
    La production d'énergies renouvelables et les appareils à haut rendement énergétique ont été considérés comme des impératifs technologiques fondamentaux dans l'optique de l'atténuation des changements climatiques. UN فتوليد الطاقة المتجددة واستخدام أجهزة تتسم بالكفاءة من حيث استعمال الطاقة حددا باعتبارهما احتياجات تكنولوجية أساسية للتخفيف.
    111. Le développement du potentiel national de transfert et de diffusion de techniques d'exploitation de l'énergie renouvelable et de techniques à haut rendement énergétique dans les établissements humains est un programme à long terme. UN ١١١ - ويمثل بناء القدرة المحلية لنقل تكنولوجيات الطاقة المتجددة والتكنولوجيات التي تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة ونشر تلك التكنولوجيات في المستوطنات البشرية برنامجا طويل اﻷجل.
    Le Gouvernement fédéral a adopté diverses mesures concernant ses acquisitions et notamment accéléré ainsi son programme d'achat de véhicules utilisant des carburants de remplacement, encouragé l'achat de produits recyclés et récupérés, et accru ses achats de produits à haut rendement énergétique. UN وقد دأبت الحكومة المركزية على تنفيذ بعض التدابير المتعلقة بالمشتريات، بما في ذلك زيادة شراء المركبات التي تستخدم الوقود البديل، والتشجيع على شراء المنتجات المصنوعة من المواد المعاد تدويرها والمستردة، والتوسع في شراء المنتجات التي تتسم بالكفاءة في مجال الطاقة.
    Les contrats-cadres mettront l'accent sur l'amélioration de la production électrique ainsi que celle des systèmes de conditionnement d'air et d'éclairage et seront dotés de structures à haut rendement énergétique et de systèmes de conservation d'eau. UN وستركز العقود الإطارية على تحسين نظم توليد الطاقة وتكييف الهواء والإضاءة، وسوف تشمل هياكل تتسم بكفاءة استخدام الطاقة ونظم للحفاظ على المياه.
    L'efficacité de l'exécution des programmes de construction de logements dépend largement de la disponibilité de matériaux de qualité et de l'application de techniques à haut rendement énergétique. UN 5 - فعالية تنفيذ برامج بناء المساكن تتوقف إلى حد كبير على توافر مواد بناء جيدة وميسورة الثمن، وتطبيق تكنولوجيات حديثة تتسم بكفاءة الطاقة في بناء المساكن.
    Des méthodes applicables à petite et à grande échelle ont été approuvées concernant des technologies d'éclairage et de réfrigération à haut rendement énergétique. UN واعتُمِدت منهجيات صغيرة وكبيرة لتكنولوجيات الإنارة والتبريد ذات الكفاءة في استخدام الطاقة.
    La place reconnue à l'énergie durable est conforme à ses priorités actuelles. L'ONUDI devrait continuer à promouvoir l'accès à une énergie propre pour les utilisations productives, l'efficacité énergétique et les technologies industrielles à haut rendement énergétique. UN وأضاف أنَّ دور الطاقة المستدامة يتماشى مع أولوياتها الحالية، وبأنه ينبغي لليونيدو مواصلة تعزيز إمكانيات الحصول على الطاقة النظيفة للأغراض الإنتاجية وتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة وتطبيق تكنولوجيات صناعية تحقق الكفاءة في استخدام الطاقة.
    La Law Society s'intéresse tout particulièrement à la fraude hypothécaire, la fraude sur avances d'honoraires, la fraude à l'assistance judiciaire, la fraude relative aux investissements à haut rendement et aux activités de blanchiment de capitaux. UN والمجالات التي تهتم بها جمعية القانون على وجه الخصوص هي الاحتيالات المتعلقة بالرهن العقاري والرسوم المدفوعة مقدما والمساعدة القانونية والاستثمار العالي المردود وأنشطة غسل الأموال.
    En outre, leurs partenaires économiques ont la possibilité de recourir à des technologies nouvelles à haut rendement énergétique, souvent moins polluantes. UN وبالاضافة الى ذلك، يمكن لفريق يتكون من المستثمرين والشركاء الاستفادة من المعلومات ومن التكنولوجيات الجديدة التي تعزز الاستخدام الكفء للطاقة، والتي كثيرا ما تكون ذات أثر بيئي محدود.
    Il faut toutefois surveiller ces marchés locaux afin de réduire les risques associés aux flux de capitaux volatils à court terme, qui sont souvent attirés par les investissements à haut rendement dans les pays en développement. UN لكن لا بد من رصد هذه الأسواق المحلية للتقليل إلى أدنى حد من المخاطر المرتبطة بتقلب تدفقات رأس المال القصيرة الأجل، التي كثيرا ما تنجذب إلى الاستثمارات ذات العائدات المرتفعة في البلدان النامية.
    Faire principalement porter l'effort sur des projets à haut rendement dans des secteurs particuliers d'intervention du PNUD. UN والتركيـــز على المشاريع العالية المردود في مجالات التركيز المحددة للبرنامج اﻹنمائي.
    En outre, de nouvelles variétés de cultures vivrières à haut rendement et résistant aux parasites et aux maladies, économes en eau et ne nécessitant que peu ou pas d'engrais chimiques ou de pesticides sont en cours de mise au point. UN وعلاوة على ذلك، فهناك ضروب جديدة طورت أو لا تزال قيد التطوير من المحاصيل الغذائية وفيرة الغلال، المقاومة للآفات والأمراض، التي تتميز بكفاءة استخدامها للمياه وتنمو بدون الحاجة إلى أسمدة كيميائية أو إلى القليل منها فقط().
    Une partie des actifs du fonds, en particulier ce que l'on appelle les < < ressources affectées aux générations futures > > , sera investie avec un minimum de risque dans des instruments financiers de haut rendement à long terme et dans les entreprises. UN وستستثمر بعض أصول الصندوق، وبالتحديد ما يسمى بالموارد المخصصة لأجيال المستقبل، بشكل يتسم بأدنى حد من المخاطر في الأدوات والمشاريع المشتركة المالية المرتفعة العائد والطويلة الأجل.
    Dans les pays à faible revenu, certains projets à haut rendement ne satisferont peut-être pas aux deuxième et troisième conditions, si bien qu'il faudrait les financer par des dons et des prêts à des conditions de faveur. UN وفي البلدان المنخفضة الدخل، قد لا تفي بعض المشاريع ذات العائد العالي بالشرطين الثاني والثالث، ولذلك ينبغي أن تموّل هذه المشاريع بمنح وقروض بشروط تساهلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus