"haut représentant aux affaires de" - Traduction Français en Arabe

    • الممثل السامي لشؤون نزع
        
    • ساميا للأمين العام لشؤون نزع
        
    Mes félicitations s'adressent également à M. Sergio Duarte, dont nous apprécions vivement la nomination au poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement. UN وأود أيضا أن أتقدم بالتهانئ إلى السيد سيرجيو دوارتي، الذي نشيد بحرارة بتعيينه في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Nous félicitons également l'ambassadeur Sergio Duarte pour sa récente nomination au poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement. UN ونود بالمثل أن نهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه مؤخرا في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    De même, je tiens à présenter mes félicitations à M. Sergio Duarde et à son pays, le Brésil, pour sa désignation en tant que Haut Représentant aux affaires de désarmement. UN وأود أيضا أن أهنئ السيد سيرجيو دوارتي وبلده البرازيل على تعيينه في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Pour terminer, et ce n'est pas le moins important, je souhaite une chaleureuse bienvenue à M. Sergio de Queiroz Duarte dans son nouveau poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أرحب بحرارة بالسفير سيرجيو دي كويروز دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Je félicite également notre excellent ami l'ambassadeur Sergio Duarte pour sa nomination en qualité de Haut Représentant aux affaires de désarmement. UN وأود أن أهنئ صديقنا السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Ma délégation réaffirme son appui sans faille à M. Sergio Duarte, Haut Représentant aux affaires de désarmement, et le remercie pour l'intervention qu'il a faite à l'ouverture du débat général (Voir A/C.1/62/PV.2). UN ولا يفوتني، سيدي الرئيس، توجيه التحية إلى السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأشكره على بيانه الذي أدلى به في الجلسة الأولى للمناقشات.
    Je souhaite la bienvenue à nos distingués orateurs et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Sergio Duarte, Haut Représentant aux affaires de désarmement. UN وأود أن أرحب بمشاركينا في تبادل الآراء، وأن أعطي بدون مزيد من التأخير، الكلمة للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Nous remercions également le Directeur général de l'OIAC, l'Ambassadeur Rogelio Pfirter, l'ambassadeur Sergio Duarte, Haut Représentant aux affaires de désarmement, et leurs équipes pour l'aide et l'appui qu'ils nous ont apportés dans l'organisation de la réunion de haut niveau. UN كما نعرب عن تقديرنا للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير روغيليو فيرتر، والسفير سيرغيو دوراتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ولفريقيهما، على المساعدة والدعم اللذين قدموهما في تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى.
    Nous exprimons également notre gratitude à l'Ambassadeur Sergio Duarte, Haut Représentant aux affaires de désarmement, pour l'action constante qu'il mène pour promouvoir et renforcer la paix et la sécurité internationales dans le domaine de désarmement, notamment pour ce qui est de la non-prolifération des armes de destruction massive. UN كما نود أن نعرب عن امتناننا للسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على جهوده التي لا تكل لتعزيز السلم والأمن الدوليين في المسائل المتصلة بنزع السلاح، ولا سيما عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Le Haut Représentant aux affaires de désarmement nous a informés, à l'ouverture de nos travaux, que cette résolution a suscité un engouement sans précédent de la part des États membres si on se réfère au nombre élevé de réponses parvenues au Secrétaire général des Nations Unies à ce jour sur la portée et la faisabilité d'un instrument juridiquement contraignant qui réglementerait le commerce des armes. UN وفي بداية عملنا في هذا العام، أبلغ الممثل السامي لشؤون نزع السلاح اللجنة بأن القرار كان موضع حماس منقطع النظير من جانب الدول الأعضاء، ويعني بذلك العدد الكبير من الردود التي تلقاها الأمين العام حتى الآن فيما يتعلق بنطاق وإمكانية عقد صك ملزم قانونا لتنظيم الاتجار بالأسلحة التقليدية.
    Les États membres de la CARICOM remercient l'Ambassadeur Sergio Duarte, nouvellement nommé Haut Représentant aux affaires de désarmement, pour l'intervention fort instructive qu'il a faite au début de nos débats. Il nous a permis ainsi d'avoir une vue d'ensemble sur les différentes questions touchant au désarmement nucléaire et à la non-prolifération. UN ويود أعضاء الجماعة الكاريبية التوجه بالشكر للسيد سيرجيو دوارتي، الذي عين مؤخرا الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الثري بالمعلومات في بداية المداولات، والذي قدم لنا لمحة عامة عن وضع جملة من مسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    En premier lieu, je voudrais, une fois encore, féliciter M. Sergio Duarte, Haut Représentant aux affaires de désarmement, et lui dire ma reconnaissance d'avoir mis en évidence une idée que je partage entièrement, à savoir la nécessité pour les organisations internationales et le système des Nations Unies de coopérer ensemble pour maximiser le travail que nous faisons et le savoir-faire que nous pouvons offrir. UN وأولا أود مرة أخرى أن أقدم تهانيّ لسعادة السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وأن أعرب عن تقديري لبيانه ولتحديده الفكرة التي أشاطره إياها بشكل كامل ألا وهي: ضرورة تعاون المنظمات الدولية ومنظومة الأمم المتحدة لتحقيق الحد الأقصى من العمل الذي نقوم به والمهارات التي يمكن أن نقدمها.
    Mon pays félicite M. Sergio Duarte pour sa récente nomination au poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement et le remercie pour son intervention très complète (voir A/C.1/62/PV.2) sur la situation actuelle de la sécurité internationale. UN وتهنئ الفلبين السيد سيرجيو دوارتي بتعيينه مؤخرا الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وتعرب عن تقديرها لبيانه (انظر A/C.1/62/PV.2)، الذي أجمل البيئة الحالية للأمن الدولي.
    Dans sa résolution 61/257, l'Assemblée générale a demandé que le Secrétaire général lui rende compte à sa soixante-deuxième session des activités du Bureau des affaires de désarmement. Il convient de signaler à ce propos que, le 16 octobre 2007, le Haut Représentant aux affaires de désarmement a fait une déclaration à la Première Commission pour l'informer des activités du Bureau. UN 17 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/257 بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن أنشطة مكتب شؤون نزع السلاح، يجدر بالملاحظة أن الممثل السامي لشؤون نزع السلاح قد أدلى ببيان في اللجنة الأولى في 16 تشرين الأول/ أكتوبر 2007، أحاط اللجنة فيه علما بأنشطة المكتب.
    Je voudrais également féliciter M. Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement et le remercier pour son excellente intervention au début de la présente session (voir A/C.1/63/PV.2). UN وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة للسيد سيرجيو دوارتي على تعيينه بجدارة ممثلا ساميا للأمين العام لشؤون نزع السلاح، وأن أشكره على البيان الملهم جدا الذي أدلى به في بداية الدورة(انظر A/C.1/62/PV.2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus