Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Prenant note des moyens existants du secrétariat du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en matière de services consultatifs et d'assistance technique, | UN | وإذ يُنوّه بخدمات المشورة والمساعدة التقنية القائمة التي تقدمها أمانة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، |
Transparence du financement et des effectifs du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | الشفافية في تمويل وملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Il ne comporte pas d'opinions, de vues ou de suggestions du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), ni aucun jugement ou décision concernant des allégations précises. | UN | ولا يتضمن التقرير أي آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولا أي حكم أو قرار متصل بادعاءات محددة. |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question des droits de l'homme à Chypre | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسألة حقوق الإنسان في قبرص |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Composition du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, par région (En pourcentage) | UN | ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بحسب المناطق |
Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a apporté son appui à la Commission avec un secrétariat. | UN | ودعمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان اللجنة بتوفير أمانة لها. |
Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
La Haut-Commissaire a conclu sa déclaration liminaire en réaffirmant l'attachement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à la réalisation des droits des personnes d'ascendance africaine. | UN | واختتمت ملاحظاتها بتأكيد أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تبقى ملتزمة بإعمال حقوق المنحدرين من أصل أفريقي. |
Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme relatif au séminaire sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحلقة الدراسية بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
Il importe de souligner que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a accompagné chaque étape du processus. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان شاركت في كل مرحلة من عملية التشاور؛ |
Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme est fier d'assurer le secrétariat d'un organe aussi éminent. | UN | وتفتخر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأنها تتولى أمانة هيئة مرموقة كهذه. |
À cette fin, l'appui du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme est nécessaire. | UN | ولذلك يُعدّ دعم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أمراً ضرورياً. |
Il ne comporte pas d'opinions, de vues ou de suggestions du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), ni aucun jugement ou décision concernant des allégations précises. | UN | ولا يتضمن أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات محدَّدة. |
Elle a conclu un accord de coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux réfugiés. | UN | ولديها اتفاقية تعاون مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Le Gouvernement jordanien a toujours cherché à renforcer sa coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ظلت الحكومة الأردنية تحرص دائما على تعزيز تعاونها مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان. |
Il ne contient pas d'opinions, de vues ou de suggestions de la part du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ولا تتضمن أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Le sous-programme relève de la Division du Conseil des droits de l'homme et des procédures spéciales du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 20-14 تضطلع شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في المفوضية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |