"hautement toxiques" - Traduction Français en Arabe

    • شديدة السمية
        
    • عالية السمية
        
    • العالية السمية
        
    • الفائقة السمية
        
    • الشديد السمية
        
    Le mercure et ses composés sont hautement toxiques, en particulier pour le système nerveux en développement. UN والزئبق ومركباته شديدة السمية وخاصة بالنسبة لنمو الجهاز العصبي.
    Remplacer les pesticides hautement toxiques par des pesticides présentant des risques réduits et des mesures non chimiques de lutte contre les ennemis des cultures. UN إحلال مبيدات الآفات ذات المخاطر القليلة محل المبيدات شديدة السمية وتوفير المكافحة غير الكيميائية.
    Remplacer les pesticides hautement toxiques par des pesticides présentant des risques réduits et des mesures non chimiques de lutte. UN إستبدال مبيدات الآفات شديدة السمية بأخرى قليلة المخاطر وتدابير مكافحة غير كيميائية.
    Les pesticides organophosphorés sont des anticholinestérasiques hautement toxiques par toutes les voies d'exposition. UN إن مبيدات الحشرات العضوية الفوسفاتية هي مواد مثبطة لإنزيم الكولينستريز، وهي مركبات عالية السمية عند التعرض لها عبر أي مسار.
    2.9.3.4.6.4 Mélanges de composants hautement toxiques UN 2-9-3-4-6-4 المخاليط ذات المكونات عالية السمية
    59. En août 2008, le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques a, entre autres, invité le Gouvernement à s'atteler de toute urgence à la question des enfants exposés à des substances hautement toxiques et à s'efforcer de trouver un moyen de réduire le nombre des enfants engagés dans des activités d'extraction minière. UN 59- وفي آب/أغسطس 2008، دعا المقرر الخاص المعني بالنفايات السامة الحكومة إلى أن تتصدى، لأمور منها، مسألة الأطفال الذين يتعرضون للمواد العالية السمية باعتبار هذه المسألة تكتسي طابع الإلحاح والسعي لأن تجد سبيلاً للحد من عدد الأطفال الذين ينخرطون في الأنشطة التعدينية.
    Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies. UN وإذا حدث تسرب، فإن هذه المواد الكيماوية شديدة السمية يمكن أن تلوث البيئة لعقود مقبلة.
    Pesticides hautement toxiques - gestion et réduction des risques UN إدارة المخاطر الخاصة بمبيدات الآفات شديدة السمية والحد من هذه المخاطر
    Pesticides hautement toxiques - gestion et réduction des risques UN مبيدات الآفات شديدة السمية - إدارة المخاطر وتقليلها
    Des intentions de transferts de produits chimiques hautement toxiques fabriqués en petites quantités à des fins préventives, médicales, pharmaceutiques ou autres destinés à des fins spécifiques — les produits chimiques inscrits au Tableau 1 — font à présent eux aussi l'objet d'une déclaration à l'Organisation pour faciliter leur détection. UN ويجري اﻵن اﻹبلاغ عن العمليات المنتواة لنقل منتجات كيميائية معينة شديدة السمية تنتج بكميات صغيـــرة ﻷغراض وقائيـــة أو طبيـــة أو صيدلانية أو غيرها من اﻷغـــراض السلمية - ما يسمــى بالمواد الكيميائية المدرجــة في الجـدول ١ - الى منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية لتتمكن المنظمة من تتبعها.
    27. Promouvoir l'élaboration de pesticides présentant des risques réduits et de méthodes efficaces de lutte non chimique contre les ravageurs et l'utilisation de ces solutions à la place des pesticides hautement toxiques. UN 27 - تشجيع تطوير واستخدام مبيدات الآفات قليلة المخاطر واستبدال مبيدات الآفات شديدة السمية بأخرى قليلة المخاطر، وكذا تشجيع البدائل الفعالة وغير كيميائية لمكافحة الآفات.
    Améliorer l'accès à l'information sur les pesticides, particulièrement les pesticides hautement toxiques, et les mesures de lutte contre les parasites en utilisant les instruments de la Convention de Rotterdam relative à la Procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international et à d'autres réseaux d'information; UN إجراءات الاتصال تحسين القدرة على النفاذ إلى المعلومات بشأن مبيدات الآفات وبخاصة مبيدات الآفات شديدة السمية مكافحة بديلة للآفات تكون أكثر أماناً وذلك باستخدام أدوات اتفاقية روتردام وشبكات المعلومات الأخرى؛
    Exprimant sa profonde préoccupation face au déversement par Israël de ses déchets radioactifs, chimiques et hautement toxiques en mer Méditerranée et notamment dans les eaux territoriales du Liban; UN وإذ يعبر عن القلق العميق إزاء إلقاء إسرائيل للنفايات المشعة والكيمائية والمبيدات عالية السمية في مياه البحر الأبيض المتوسط وبخاصة في المياه الإقليمية اللبنانية،
    9. Le mercure et ses composés sont des substances hautement toxiques. UN الزئبق ومركباته ماد عالية السمية.
    Exprimant sa profonde préoccupation face au déversement par Israël de ses déchets radioactifs, chimiques et hautement toxiques en mer Méditerranée et notamment dans les eaux territoriales du Liban; UN وإذ يعبر عن القلق العميق إزاء إلقاء إسرائيل للنفايات المشعة والكيمائية والمبيدات عالية السمية في مياه البحر الأبيض المتوسط وبخاصة في المياه الإقليمية اللبنانية،
    6. Pesticides hautement toxiques - gestion et réduction des risques UN 6 - مبيدات الآفات عالية السمية - إدارة المخاطر والحد منها
    61. Le thallium et ses composés sont des matériaux hautement toxiques et font l'objet de contrôles strictes pour prévenir les menaces qu'ils représentent pour la santé humaine et l'environnement. UN كاف - الثاليوم 61 - الثاليوم ومركباته مواد عالية السمية وتخضع للرقابة الصارمة لمنع أن تلحق أخطارها بصحة البشر والبيئة.
    52. L'un des domaines qui a été longuement examiné concerne la déclaration de l'Iraq sur ses activités relatives aux agents de guerre chimique hautement toxiques de la classe V. Dans le projet d'état définitif et complet, l'Iraq a reconnu qu'il avait produit une quantité plus importante d'agent VX qu'il ne l'avait précédemment indiqué — à savoir que seulement 260 kilogrammes auraient été produits en 1988. UN ٥٢ - وكان أحد المجالات التي جرت مناقشتها باستفاضة متعلقا بسرد العراق ﻷنشطتها فيما يتصل بالفئةV من عوامل الحرب الكيميائية العالية السمية. ففي مشروع اﻹقرار الكامل والنهائي والتام، اعترفت العراق بأنها أنتجت كمية من العامل VX أكبر مما أقرت قبل ذلك.
    Entre autres dispositions, cette réglementation met les employeurs dans l'obligation de fournir à leurs ouvriers des vêtements protecteurs appropriés, des trousses de premiers secours et une formation aux méthodes de manipulation du paraquat. Les ouvriers, eux, sont tenus de porter les vêtements protecteurs qui leur sont fournis et d'observer les instructions relatives à la manipulation sans danger des pesticides hautement toxiques. UN وتقتضي هذه اللوائح، ضمن جملة أمور، من أصحاب العمل أن يزودوا عمالهم بملابس واقية مناسبة، ومجموعة أدوات لﻹسعاف اﻷولي والتدريب على أساليب التعامل مع مادة الباراكوات والعمال مطالبون بارتداء الملابس الواقية الموفرة لهم واتباع التعليمات المتعلقة بالتعامل مع مبيدات اﻵفات الفائقة السمية على نحو آمن.
    L'IPCS recommande l'utilisation d'isomères purifiés m- et p- pour prévenir la formation d'isomères o hautement toxiques (Danish, EPA, 1999). UN ويوصي البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية باستخدام أيرزمري m وp المنقيين لمنع تكون أيزمر o الشديد السمية (وكالة الحماية البيئية الدانمركية، 1999).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus