Agent (stagiaire) Haydar Abd-al-Karim al-Abbud (fils de Ghazzalah), 1992, Halab | UN | الشرطي المتمرن حيدر عبد الكريم العبود والدته غزالة مواليد 1992 حلب |
Un civil du nom de Haydar Oǧuz a été tué par balles par des terroristes. | UN | قتل مدني يدعى حيدر أوغوز برصاص إرهابيين. |
Le projet est mené conjointement par le Ministère des technologies de l'information et de la communication (MCIT), la Fondation Haydar Aliyev et le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وتتولى تنفيذ هذا المشروع كل من وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤسسة حيدر ألياف والبرنامج الإنمائي للأمم المتحدة. |
M. Muhammad Haydar Zammar: détention arbitraire, catégorie III. | UN | السيد محمد حيدر زمار: احتجاز تعسفي الفئة الثالثة. |
34. Le 24 juin 1994, le Secrétaire général a reçu successivement M. Abdel-Karim Al-Iryani et M. Haydar Al-Attas. | UN | ٣٤ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، استقبل اﻷمين العام على التوالي السيد عبد الكريم اﻹرياني والسيد حيدر العطاس. |
Concernant M. Ayman Ardenli et M. Muhammad Haydar Zammar | UN | بشأن: أيمن أردنلي، ومحمد حيدر زمّار |
11. La source fait valoir que la détention de M. Ayman Ardenli et de M. Muhammad Haydar Zammar est arbitraire. | UN | 11- ويزعم المصدر أن احتجاز السيدين أيمن أردنلي ومحمد حيدر زمّار تعسفي. |
13. Concernant Muhammad Haydar Zammar, le Gouvernement indique qu'il est né en 1961, à Alep, en Syrie, qu'il est ressortissant allemand et qu'il habitait en Allemagne depuis 1971, son père ayant sa résidence légale dans ce pays. | UN | 13- وفيما يخص محمد حيدر زمار، تفيد الحكومة بأنه مولود حقيقة في عام 1961 في حلب بسوريا، وأنه مواطن ألماني عاش في ألمانيا منذ عام 1971، حيث يقيم والده إقامة شرعية في ذلك البلد. |
MM. Ayman Ardenli et Muhammad Haydar Zammar | UN | السادة أيمن أردنلي، و محمد حيدر زمار. |
Chers parents, chers élèves, Monsieur le Chef du Village et Monsieur Haydar. | Open Subtitles | أولياء الأمور الكرام ، أعزائي الطلبة رئيسنا المحترم و حيدر . |
Chef, Haydar, merci beaucoup pour tout. | Open Subtitles | يا رئيس ، يا حيدر شكرا لكل شيء |
— Dans la ville de Kafr Kala, dans l'après-midi, le service de sécurité de la milice de Lahad a arrêté Haydar Beder puis l'a emmené à la prison de Khiyam sans donner de raison. | UN | - بتاريخه بعد الظهر وفي بلدة كفر كلا أقدم جهاز أمن ميليشيا لحد على اعتقال المواطن علي حيدر بدير واقتاده إلى سجن الخيام دون معرفة اﻷسباب. |
(Signé) Haydar Aliyev | UN | )توقيع( حيدر علييف )توقيع( إدوارد شيفرنادزه |
495. Ali Haydar Efe aurait été arrêté pour vol le 8 août 1995 et son frère, Müslüm Efe, le 11 août. | UN | ٥٩٤- وأُفيد أن علي حيدر إيفي قد احتُجز في ٨ آب/أغسطس ٥٩٩١ للاشتباه في قيامه بالسرقة كما احتُجز شقيقه، مسلم إيفي، في ١١ آب/أغسطس. |
Le 12 août, Ali Haydar Efe a été transporté dans un hôpital où il est mort d'insuffisance respiratoire et circulatoire. | UN | وفي ٢١ آب/أغسطس، أُخذ علي حيدر إيفي إلى المستشفى حيث مات " بسبب فشل في التنفس والدورة الدموية " . |
Ahmad Adnan Haydar | UN | أحمد عدنان حيدر |
Maryam, 7 ans; Haydar, 4 ans; Lin, 1 ans | UN | حيدر 4 سنوات لين سنة واحدة |
29. Sobhi Khalil Nousouhi Haydar (Libanais) | UN | 29 - صبحي خليل نصوحي حيدر (لبناني الجنسية) |
:: À 17 h 15, dans le village d'Arab Salmi, Nasser Haydar et son fils Hussein (12 ans) brûlaient des herbes sèches derrière la maison, lorsqu'une bombe-grappe a explosé, leur causant de légères blessures. | UN | :: الساعة 15/17 وفي بلدة عربصاليم أثناء قيام ناصر حيدر وابنه حسين عمره 12 سنة بحرق الأعشاب اليابسة خلف منزله، انفجرت قنبلة عنقودية نتج عنها إصابتهما بجروح طفيفة. |
7. Muhammad Haydar Zammar a 43 ans. | UN | 7- أما محمد حيدر زمّار فعمره 43 سنة. |