"henkin" - Traduction Français en Arabe

    • هينكين
        
    • هانكين
        
    • هينكن
        
    • هنكن
        
    • هاينكين
        
    14. M. Henkin pense qu'il pourrait être utile d'établir une nouvelle version du paragraphe 7. UN 14- السيد هينكين رأى أنه قد يكون من المفيد وضع صيغة جديدة لنص الفقرة 7.
    C'est pourquoi M. Henkin pense qu'il serait bon de donner à la quatrième phrase concernant l'article 41 un caractère moins contraignant et exclusif. UN ولهذا استصوب السيد هينكين أن تُعطى الجملة الرابعة المتعلقة بالمادة 41، طابعاً أكثر مرونة وشمولاً.
    44. La PRÉSIDENTE invite MM. Bhagwati et Henkin à présenter les points 6 et 7 de l'ordre du jour. UN 44- الرئيسة دعت السيد باغواتي والسيد هينكين إلى عرض البندين رقم 6 ورقم 7 من جدول الأعمال.
    Opinion individuelle de M. Louis Henkin UN رأي فردي لعضو اللجنة لويس هانكين
    M. Louis HENKIN** États-Unis d'Amérique UN السيد لويس هانكين** الولايات المتحدة الأمريكية
    Comme la République dominicaine a retiré sa candidature, un seul candidat est en lice pour occuper ce siège vacant : M. Henkin, désigné par les États-Unis. UN وبسحب الجمهورية الدومينيكية لمرشحها، لم يبق سوى مرشح واحد لملء الشاغر هو السيد هينكن الذي طرحته الولايات المتحدة.
    M. Louis Henkin États-Unis d'Amérique UN السيد لويس هنكن الولايات المتحدة الأمريكية
    C'est pourquoi M. Henkin se félicite de l'ordre du jour à l'examen et salue la promesse de voir se tenir d'autres réunions du même type à l'avenir. UN ولذلك أشاد السيد هينكين بجدول الأعمال قيد البحث ورحب بالوعد الذي قُطع لعقد مزيد من الاجتماعات المماثلة في المستقبل.
    Création à la Faculté de droit de Columbia, en 1999, de la Chaire Louis Henkin : Droits de l'homme et droits constitutionnels UN كرسي لويس هينكين في حقوق الإنسان والحقوق الدستورية، المنشأ في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا، في 1999
    Enfin, M. Lallah estime, comme M. Henkin qu'il vaut mieux parler de la mise en œuvre des dispositions du Pacte en Afghanistan. UN ورأى مثل السيد هينكين أن من الأفضل الإشارة إلى تنفيذ أحكام العهد في أفغانستان.
    5. M. Henkin approuve le projet de déclaration mais propose deux modifications visant à dépolitiser le texte. UN 5- السيد هينكين قال إنه يوافق على مشروع البيان، إلا أنه يقترح إدخال تعديلين على النص لإزالة الطابع السياسي عنه.
    M. Henkin, appuyé par M. YALDEN, se félicite de ce que des consultations informelles soient organisées avec les États membres pour aider ceuxci à rédiger leurs rapports. UN 57- السيد هينكين يؤيده السيد يالدين، رحب بتنظيم مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف من أجل مساعدتها على صياغة تقاريرها.
    S'agissant des consultations informelles, elle s'associe à M. Henkin pour déplorer qu'on n'appelle pas davantage l'attention des États membres sur leur obligation de se conformer au Pacte. UN وفيما يتعلق بالمشاورات غير الرسمية، قالت إنها تشاطر السيد هينكين أسفه لعدم توجيه انتباه الدول الأطراف أكثر إلى التزامها بالامتثال للعهد.
    4. M. Henkin propose que la Présidente s'entretienne avec le secrétariat pour établir la liste des États à convier à ladite réunion. UN 4- السيد هينكين اقترح أن تجتمع الرئيسة بالأمانة لوضع قائمة بالدول التي ستُدعى لحضور الاجتماع.
    46. M. Henkin fait également sienne la suggestion de M. Zakhia. UN 46- السيد هينكين أيد بدوره اقتراح السيد زاخيا.
    56. M. Henkin se demande si le Pacte confère aux États parties le droit de se présenter devant le Comité au moment de l'examen de leur rapport. UN 56- السيد هينكين تساءل عما إذا كان العهد يمنح الدول الأطراف الحق في المثول أمام اللجنة أثناء استعراض تقريرها.
    M. Louis HENKIN* États-Unis d'Amérique UN السيد لويس هانكين* الولايات المتحدة الأمريكية
    M. Henkin souhaiterait entendre les commentaires de la délégation vietnamienne sur ces points et savoir notamment si le Gouvernement envisage de prendre des mesures pour garantir que toute personne accusée au pénal soit assistée d'un conseil. UN وعبر السيد هانكين عن رغبته في الاستماع إلى تعليق الوفد الفييتنامي على هذه النقاط، ومعرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير لضمان توفير محام لكل شخص يُتَّهم جنائياً.
    (Signé) L. Henkin (Signé) C. Medina Quiroga UN هانكين (التوقيع) س. مدينا كيروغا (التوقيع)
    Pour remercier Henkin comme il faut. Open Subtitles يجب أن تصبح فى صورة حسنة عندما تشكر هينكن
    Va voir ton client et remercie Henkin. Open Subtitles الأن ، أذهب لرؤية موكلك وكن لطيفاً مع هينكن
    M. Henkin exprime aussi l'admiration pour la nouvelle Constitution et les perspectives qu'elle offre. UN 64 - السيد هنكن: أعرب أيضا عن إعجابه بالدستور الجديد وبالوعود التي يتضمنها.
    M. Henkin a souligné le rôle des États parties dans la mise en œuvre des dispositions du Pacte. UN وسلَّط السيد هاينكين الضوء على دور الدول الأطراف في تنفيذ أحكام العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus