Heureusement que je suis passée par chez Henri hier en rentrant. | Open Subtitles | لحسن الحظ، مررتُ بمنزل هنري في طريقي إلى المنزل |
M. Henri Konan Bédié, Président de la République de Côte d'Ivoire, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيــــد هنري كونان بيديي، رئيس جمهورية كوت ديفوار، الى قاعة الجمعية العامة. |
M. Henri Konan Bédié, Président de la République de Côte d'Ivoire, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحــب السيـــد هنري كونان بيديه، رئيـــس جمهورية كوت ديفوار إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Droit international humanitaire (certificat), Institut Henri Dunant, Genève, 1998 | UN | شهادة في القانون الإنساني الدولي، معهد هنري دونان، جنيف، 1998 |
Quand on veut gagner à tout prix, on perd de vue le but qui aurait toujours dû être Henri. | Open Subtitles | عندما تحاول فقط الفوز ،أحياناً تفقد رؤية الهدف الذى كان يجب أن يظل دائماً هنرى |
Sans plus tarder, je voudrais donner la parole à notre hôte d'honneur, S. E. M. Henri Eyebe Ayissi, Ministre des relations extérieures de la République du Cameroun. | UN | وأود أن أعطي الكلمة مباشرة، لضيف الشرف، سعادة السيد هنري إييبي أييسي، وزير العلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون. |
Le dirigeant du Parti démocratique de Côte d'Ivoire, Henri Konan Bédié, a effectué des campagnes de ce type à Abidjan et dans le nord du pays. | UN | ونظم زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، هنري كونان بيدييه، حملات في هذا الإطار في أبيدجان وفي الجزء الشمالي من البلد. |
M. Henri Olivier, Secrétaire général, Fédération des experts-comptables européens | UN | السيد هنري أوليفييه، الأمين العام، اتحاد المحاسبين الأوروبيين |
M. Henri Fortin, Directeur du Centre pour la réforme de l'information financière, Banque mondiale | UN | السيد هنري فورتين، رئيس، مركز إصلاح الإبلاغ المالي، البنك الدولي |
J'exprime enfin nos remerciements au distingué représentant de l'Afrique du Sud, le facilitateur M. Henri Raubenheimer, qui a largement contribué aux résultats que nous avons réalisés. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثل جنوب أفريقيا، السيد هنري روبنهايمر، الميسّر، الذي أسهم إسهاما كبيرا في النتائج التي أحرزناها. |
Mauvais traitements infligés à Kataliko Teso wa Nyunyu Henri, trésorier de la Commission diocésaine justice et paix de ButemboBeni, lors de sa détention. | UN | أسيئت معاملة هنري كتاليكوتيسو وا نيونيو، أمين الخزينة في لجنة أبرشية العدالة والسلام في بوتيمبو بيمي وهو قيد الاحتجاز. |
M. Henri Bonpun, CCI, African Initiative | UN | السيد هنري بونبون، غرفة التجارة الدولية، المبادرة الأفريقية |
M. Henri Chabert, Citynet | UN | السيد هنري شابير، الشبكة الإقليمية للسلطات المحلية لإدارة المستوطنات البشرية |
Dans le cas d'Henri Burin des Roziers, le Gouvernement n'a pas répondu à l'allégation concernant la menace dont il serait l'objet. | UN | بيد أنه في حالة هنري بورين ديروزييه، لم ترد الحكومة على الادعاء المتعلق بالتهديد الموجه إلى المحامي. |
Henri Dunant Centre for Humanitarian Dialogue | UN | مركز هنري دونان للحوار في المجال الإنساني |
Henri Dunant Centre for Humanitarian Dialogue | UN | مركز هنري دونان للحوار في المجال الإنساني |
Il y a 100 ans, le professeur Henri Becquerel, un Français, découvrait la radioactivité. | UN | فقبل مائة عام اكتشف الاستاذ الفرنسي هنري بيكيريل النشاط الاشعاعي. |
Cette politique est poursuivie aujourd'hui avec une volonté et une foi inébranlables par le Président Henri Konan Bédié, son digne successeur. | UN | ويواصل هذه السياسة في الوقت الحاضر بعزم وإيمان ثابتين خلفه الجدير بخلافته الرئيس هنري كونا بيدي. |
Ce ne fut pas le sermon le plus virulent... que le père Henri prononcerait jamais. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يكن هذه الخطبة هى أكثر الخطب تحفيزاً قالها البابا هنرى |
Allocution de Son Altesse Royale le Grand-Duc Henri du Luxembourg du Grand-Duché de Luxembourg | UN | كلمة صاحب السمو الملكي هنرى أوف لكسمبورغ، الدوق الأكبر لدوقية لكسمبرغ الكبرى |
M. Soro a demandé la démission du Président Gbagbo et, dans une déclaration à la presse, l'ancien Président Henri Konan Bedié, dirigeant du PDCI, a condamné le Président Gbagbo ainsi que la reprise des hostilités. | UN | وطالب السيد سورو باستقالة الرئيس غباغبو، وفي بيان صحفي، أدان الرئيس الأسبق أنري كونان بيدييه، زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الرئيس غباغبو وكذلك استئناف أعمال القتال. |
Les cas de Hirohiti Tefaarere, Jean-Michel Garrigues, Bruno Tetaria et Henri Temaititahio ont été signalés en particulier. | UN | وأشير بصفة خاصة إلى حالة كل من هيروهيتي تيفاريري، وجان ميشيل غاريغى، وبرونو تيتاريا وهنري تيمايتيتاهيو. |
- M. Young... - Appelez-moi Henri. | Open Subtitles | سيد ينج - من فضلك ، نادينى بهنرى ، من فضلك - |
Est-ce que vous saviez que Henri Giffard a construit le premier dirigeable propulsé en 1852 ? | Open Subtitles | هل كنتِ تعلمين ان هينري جيفرد ؟ بنى أول منطاد في عام 1852؟ |
Dans l'intervalle, le 21 février, M. Alassane Ouattara, chef du Rassemblement des Républicains (RDR), et M. Alphonse Djedje-Mady, Secrétaire général du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) d'Henri Konan Bédié, se sont rendus à Ouagadougou pour des consultations avec le facilitateur sur les problèmes soulevés lors des entretiens. | UN | وفي 21 شباط/فبراير، سافر السيد ألاساني أواتارا، قائد تجمع الجمهوريين، والسيد ألفونسي جيدجيه - مادي، الأمين العام للحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الذي يتزعمه السيد أونري كونان بيديي، إلى واغادوغو لإجراء مشاورات مع الميسر بشأن المسائل المنبثقة من مناقشات أطر إعداد العمل. |