"heures de vol supplémentaires" - Traduction Français en Arabe

    • ساعات الطيران الإضافية
        
    • ساعات طيران إضافية
        
    • ساعة طيران إضافية
        
    • الساعات اﻹضافية
        
    • ساعة إضافية
        
    • ساعة طيران اضافية
        
    • لساعات الطيران اﻹضافية
        
    • استخدام ساعات
        
    • الساعات الزائدة
        
    25. heures de vol supplémentaires par mois (par hélicoptère) UN ساعات الطيران الإضافية الشهرية طائرة ة الهليوكوبتر رقم 1
    2 580 heures de vol supplémentaires UN إنجاز 580 2 من ساعات الطيران الإضافية
    On estime, sur la base des plans opérationnels prévus, qu'il faudrait 16 aéronefs supplémentaires et quelque 2 457 heures de vol supplémentaires pour mener ces tâches. UN واستنادا إلى الخطط العملية الحالية، يقدر أن القيام بهذه المهام سيستلزم 16 طائرة إضافية ونحو 457 2 ساعات طيران إضافية.
    Par heure de vol, à raison de 120 heures de vol supplémentaires par an. UN لكل ساعة طيران ﻟ ١٢٠ ساعة طيران إضافية سنويا
    Les heures de vol supplémentaires sont déterminées par les mêmes paramètres. UN يتم تحديد الساعات اﻹضافية أيضا على أساس نفس المحددات المستخدمة للساعات اﻹجمالية.
    D'après les informations figurant à l'annexe II.A du document A/56/624, un hélicoptère militaire lourd MI-26 obtenu grâce à une lettre d'attribution a été remplacé par le même matériel dans le cadre d'un contrat commercial, mais avec une configuration d'utilisation différente, puisque l'on est passé de 50 heures de vol de base dans le cadre de la lettre d'attribution à 40 heures de vol de base et 40 heures de vol supplémentaires. UN ولاحظت اللجنة، من المعلومات الواردة في الوثيقة A/56/624، المرفق الثاني - ألف، تغير طائرة الهليكوبتر العسكرية الثقيلة للشحن من طراز MI-26 من خطاب التوريد إلى عقد تأجير تجاري بشكل استخدام مختلف - من 50 ساعة استخدام شهرية بموجب خطاب التوريد إلى 40 ساعة شهرية و 40 ساعة إضافية.
    Il y a eu en outre un dépassement de crédits de 9 500 dollars représentant 15,3 heures de vol supplémentaires pour la Mission soit 14,1 heures à 600 dollars de l'heure pour l'hélicoptère B-212 et 1,2 heure à 840 dollars de l'heure pour l'hélicoptère Puma. UN ولزم أيضا مبلغ اضافي قدره ٥٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف ١٥,٣ ساعة طيران اضافية استخدمتها البعثة وتمثلت في ١٤,١ ساعة بمعدل ٦٠٠ دولار عن كل ساعة اضافية لطائرة عمودية من طراز B-212 و ١,٢ ساعة بمعدل ٨٤٠ دولار عن كل ساعة اضافية لطائرة عمودية من طراز PUMA.
    26. heures de vol supplémentaires par mois (par hélicoptère) UN ساعات الطيران الإضافية الشهرية M18 (لكل طائرة)
    26. heures de vol supplémentaires par mois (par hélicoptère) UN 26 - ساعات الطيران الإضافية (لكل طائرة) طرازMI-8
    Les heures de vol supplémentaires correspondent aux activités de formation et contribueront à l'exploitation dans des conditions sûres de la flotte d'hélicoptères de la mission. UN وتتصل ساعات الطيران الإضافية بالتدريب مما من شأنه أن يسهم في كفالة تشغيل أسطول على نحو مأمون. (139.1 دولار)
    heures de vol supplémentaires UN ساعات الطيران الإضافية
    Les frais de location d’un avion s’établissent à 32 100 dollars par mois (taux fixe pour 20 heures de vol), 1 100 dollars par mois pour 10 heures de vol supplémentaires et 4 000 dollars de frais d’assurance pour la période. UN ويتم استئجار طائرة بسعر شهري ثابــت بمبلــغ ١٠٠ ٣٢ دولار مقابل ٢٠ ساعة طيران شهريا، و ١٠ ساعات طيران إضافية شهريا بسعر ١٠٠ ١ دولار وتأمين بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار عن تلك الفترة.
    Afin d’assurer des vols réguliers vers les zones difficilement accessibles par la route, il a fallu prévoir des heures de vol supplémentaires tant pour l’hélicoptère que pour l’avion. UN ومن الضروري إضافة ساعات طيران إضافية بالنسبة لكلا طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتــة الجناحين بغــرض تغطيــة الرحلات الجوية العادية إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها بطريق البر.
    Les heures de vol supplémentaires se rapportent aux opérations d’enregistrement et de désarmement sur place de quelque 6 000 soldats de l’UNITA dont l’existence n’avait pas été signalée précédemment à l’ONU. UN وتدعو الحاجة إلى ساعات طيران إضافية فيما يتعلق بتسجيل ونزع سلاح في المكان لما يقرب من ٠٠٠ ٦ جندي من جنود يونيتا، لم تبلغ عنهم اﻷمم المتحدة في السابق.
    Ajouter : 25 heures de vol supplémentaires UN مضافا إليها: ٢٥ ساعة طيران إضافية
    On a également prévu 325 heures de vol supplémentaires par mois, à 520 dollars l'heure en moyenne (676 000 dollars). UN وكذلك رصد اعتماد ﻟ ٣٢٥ ساعة طيران إضافية في الشهر بمتوسط أجر إضافي قدره ٥٢٠ دولارا في الساعة )٠٠٠ ٦٧٦ دولار(.
    Les frais de location et d'affrètement sont basés sur un total de 75 heures de vol pour trois hélicoptères et 15 heures de vol supplémentaires par mois pour chaque hélicoptère. UN وتستند تكاليف الاستئجار/الرحلات على عدد إجمالي لساعات الطيران يبلـغ ٧٥ ساعة لثلاث طائرات و ١٥ ساعة طيران إضافية شهريا لكل طائرة.
    Contrairement aux conditions régissant l'obtention des blocs horaires de vol, le paiement des heures de vol supplémentaires est calculé uniquement en fonction des heures effectives de vol. UN وعلى خلاف الشروط التي تنظم الساعات اﻹجمالية، فإن السداد عن الساعات اﻹضافية لا يتم إلا على أساس ساعات الطيران الفعلية.
    Les heures de vol supplémentaires ont donc été imputées au budget du Groupe d’observateurs militaires par la MINUGUA et le contrat de transport aérien conclu par cette dernière a été modifié pour prévoir la location d’un hélicoptère supplémentaire à compter du 1er avril 1997. UN ولذلك قيدت البعثة تكاليف الساعات اﻹضافية على حساب فريق المراقبين العسكريين، وتم تعديل العقد الجوي للبعثة لكي ينص على توفير طائرة هليكوبتر إضافية اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    46. Location/affrètement. Le montant prévu pour l'AN-26 avait été calculé sur la base de 37 775 dollars par mois pour une allocation de 75 heures de base (429 300 dollars) et 1 500 dollars par mois pour 50 heures de vol supplémentaires (18 000 dollars). UN ٤٦ - تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - استند تقدير التكلفة للطائرة من طراز AN-26 البالغ ٣٠٠ ٤٤٧ دولار إلى التكلفة الشهرية البالغة ٧٧٥ ٣٧ دولارا ﻟ ٧٥ ساعة إجمالية )٣٠٠ ٤٢٩ دولار( وتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ ١ دولار ﻟ ٥٠ ساعة إضافية )٠٠٠ ١٨ دولار(.
    Aucun montant n'a été prévu pour les heures de vol supplémentaires dépassant le chiffre fixé dans le contrat. UN ولم يتم إدراج أي اعتماد لساعات الطيران اﻹضافية الزائدة على الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها.
    À la MINURSO, le Comité a relevé que les heures de vol supplémentaires prévues au budget étaient constamment sous-utilisées. UN في بعثة الصحراء الغربية أيضاً لاحظ المجلس اتجاهاً متسقاً ينحو إلى خفض استخدام ساعات الفائض المدرجة في الميزانية.
    À la MINURSO, le Comité a relevé que les heures de vol supplémentaires prévues au budget étaient constamment sous-utilisées. UN 274 - وفي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية أيضا، لاحظ المجلس وجود اتجاه ثابت يتمثل في نقص استخدام الساعات الزائدة المدرجة في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus