"heures par" - Traduction Français en Arabe

    • ساعة في
        
    • ساعات في
        
    • ساعة لكل
        
    • ساعات كل
        
    • ساعات لكل
        
    • ساعة كل
        
    • ساعة من
        
    • من صباح
        
    • ساعات عمل في
        
    • ساعة طيران لكل
        
    • ساعات من
        
    • ساعات العمل في
        
    • الساعات في
        
    • مجموع عدد الساعات
        
    • ساعات فى
        
    Celles-ci y consacrent 4,2 heures par jour en moyenne, soit 17,4 % de leur temps, contre 5,7 % au maximum pour les hommes. UN وتخصص المرأة للعمل المنزلي 4.2 ساعة في اليوم في المتوسط وتنفق بذلك عليه 17.4 في المائة من وقتها.
    La durée maximum de l'aide est de 7 300 heures par an, dont 1 460 heures peuvent être assurées par des membres de la famille proche. UN والقدر الأقصى للمساعدة الشخصية هو 300 7 ساعة في السنة، منها 460 1 ساعة في السنة يمكن أن يوفرها أفراد الأسرة المقربون.
    Ces maisons offrent des services 24 heures par jour, 7 jours par semaine, et disposent d'un personnel qualifié sur place. UN وتقدم هذه البيوت الخدمات ٢٤ ساعة في اليوم، و ٧ أيام في اﻷسبوع، ولديها موظفون مؤهلون جاهزون للعمل.
    850 dollars de l'heure pour 7 heures par mois. UN 850 دولارا في الساعة لمدة 7 ساعات في الشهر.
    Les adolescents, c'est-à-dire les personnes âgées de 15 à 18 ans, ne doivent pas travailler plus de sept heures par jour et 35 heures par semaine. UN ولا يجوز استخدام المراهقين، أي بين سن 15 و18 سنة لأكثر من سبع ساعات في اليوم وأكثر من 35 ساعة في الأسبوع.
    Il se plaint d'être détenu dans une cellule 22 heures par jour, la plupart du temps dans l'obscurité et sans rien pour s'occuper. UN ويدعي بأنه وضع في زنزانة لمدة إثنتي وعشرين ساعة في اليوم، حيث يمضي أغلب الوقت في ظلام مفروض بالقوة دون أي شيء يشغله.
    750 dollars par heure, à raison de 50 heures par mois. UN ٧٥٠ دولارا فـي الساعـة لمدة ٥٠ ساعة في الشهر.
    948,70 dollars par heure, à raison de 50 heures par mois. UN ٩٤٨,٧٠ دولار فــي الساعـة لمدة ٥٠ ساعة في الشهر.
    250 dollars par heure, à raison de 30 heures par mois UN ٢٥٠ دولارا فـي الساعة لمدة ٣٠ ساعة في الشهر.
    100 dollars par heure, à raison de 20 heures par mois UN ١٠٠ دولار فــي الساعة لمدة ٢٠ ساعة في الشهر.
    La durée légale du travail est fixée à 40 heures par semaine, une personne pouvant ajouter à cela un second emploi à raison de 20 heures par semaine. UN ووقت العمل القانوني هو 40 ساعة في الأسبوع، ويجوز للشخص أن يعمل إضافة إليها مدة 20 ساعة في الأسبوع في وظيفة ثانية.
    L'adjudicataire devrait prendre des dispositions pour opérer 18 heures par jour, 7 jours sur 7 > > . UN ويتعين أن يضع المقاول خطة للعمل لمدة 18 ساعة في اليوم ولمدة 7 أيام في الأسبوع.
    Les horaires de travail sont réglementés par la législation des Entités, seulement 40 heures par semaine. UN وتخضع مدة العمل محسوبة بعدد الساعات لقوانين الكيانين؛ وهي 40 ساعة في الأسبوع.
    L'horaire de travail quotidien ne doit pas dépasser huit heures, soit quarante heures par semaine. UN ولا يجوز أن يتعدى عدد ساعات العمل العادية ثماني ساعات في اليوم أو أربعين ساعة في الأسبوع.
    Objectif atteint; accès de l'ensemble du personnel de la Mission en poste dans les régions de soins de santé primaires et aux services ambulanciers 8 heures par jour 5 jours par semaine et sur demande après les heures de travail. UN تحقق ذلك؛ أتيحت إمكانية حصول جميع أفراد البعثة في المناطق على الرعاية الصحية الأولية وعلى خدمة سيارة الإسعاف على مدى 8 ساعات في اليوم، لمدة 5 أيام في الأسبوع، وعند الطلب بعد ساعات العمل
    Lorsque la santé de l'accusé et la charge de travail des juges le permettent, de nombreuses chambres tiennent séance plus de cinq heures par jour. UN وحيثما تسمح صحة المتهمين وعبء العمل المنوط بالقضاة، تعقد دوائر عديدة جلسات مطولة، تتجاوز خمس ساعات في اليوم.
    1 500 dollars de l'heure pour 3,5 heures par mois. UN 500 1 دولارا للساعة لمدة 3.5 ساعات في الشهر.
    Actuellement, l'électricité est coupée six heures par jour en moyenne. UN وحاليا تبلغ حالات انقطاع الكهرباء في المتوسط ست ساعات في اليوم.
    Montant calculé sur la base d'une consommation de 1 000 litres par heure, à 0,50 dollar le litre, pour 85 heures par appareil à raison de six appareils par mois. UN على أساس استعمال 000 1 لتر من الوقود لكل ساعة بسعر 50 سنتا للتر لعدد 85 ساعة لكل طائرة لست طائرات شهريا.
    Les services fournis 10 heures par jour, du lundi au vendredi, coûtent 150 000 dollars par an. UN والتكاليف السنوية لهذه الخدمة، المقدمة لفترة ١٠ ساعات كل يوم من الاثنين حتى الجمعة، هو٠٠٠ ١٥٠ دولار.
    Ce chiffre est basé sur le coût des inspections précédentes, sur la base de 5 heures par véhicule qui sont nécessaires en moyenne pour déterminer si le véhicule doit être réparé/remis en état ou amorti : 5 heures x 170 véhicules x 15 dollars au coût standard. UN ويستند التقدير إلى عمليات الفحص السابقة مضروبة بمتوسط قدره ٥ ساعات لكل مركبة تحتاج إلى تحديد مدى صلاحيتها للتصليح أو التجديد أو الشطب: ٥ ساعات × ١٧٠ وحدة × ١٥ دولارا كمعدل للتكلفة القياسية.
    Trois agents locaux travaillent comme téléphonistes pour la Mission pendant 15 heures par jour. UN وثلاثة من الموظفين المحليين هم مشغلو الهاتف، والذين يقدمون الخدمات الهاتفيــة إلــى البعثــة لفترة ١٥ ساعة كل يوم.
    Le volume total de ces émissions représente 1 154 heures par an. UN ويتم بث ما مجموعه 154 1 ساعة من البرامج بهذه اللغات كل سنة.
    La réunion sera ouverte le lundi 7 juin 2010 à 10 heures par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وسيفتتح المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الاجتماع في العاشرة من صباح الاثنين 7 حزيران/يونيه 2010.
    Il oppose ces chiffres à ceux qui sont appliqués à l'ONU, où les horaires de travail sont fixés à huit heures par jour et 22 jours par mois. UN ويتعارض ذلك مع ما هو متبع في الأمم المتحدة، أي ثماني ساعات عمل في اليوم الواحد و 22 يوم عمل في الشهر.
    :: 1 440 heures de patrouille de reconnaissance aérienne (3 hélicoptères x 40 heures par hélicoptère x 12 mois) UN :: 440 1 ساعة طيران للدوريات الجوية (3 مروحيات x 40 ساعة طيران لكل مروحية x 12 شهرا)
    Un voyage, qui n'aurait pris que quelques heures par la route depuis la bande de Gaza jusqu'à la Jordanie où se trouve le siège de l'Office, ou jusqu'à l'aéroport Ben Gourion, prenait habituellement deux jours. UN فالرحلة البرية التي تستغرق ساعات من قطاع غزة إلى الأردن ومقر الوكالة فيه أو إلى مطار بن غوريون تستغرق عادة يومين.
    Dans les périodes de tension, on ne dispose guère que de deux heures par jour pour intervenir en sécurité. UN فخلال الفترات التي يشتد فيها التوتر قد تتقلص ساعات العمل في جو مأمون إلى ساعتين في اليوم.
    Nombre moyen d'heures par mois et par hélicoptère UN متوسط عدد الساعات في الشهر لكل طائرة هليكوبتر
    L'annexe II indique le nombre total de vidéoconférences tenues au cours de chaque exercice biennal, par type, ainsi que le nombre total d'heures par exercice biennal et par type. UN ويعطي المرفق الثاني مجموع عدد المداولات التي تتم عن طريق الفيديو والتي عُقدت في كل فترة سنتين وذلك حسب النوع، وأيضا مجموع عدد الساعات في كل فترة سنتين حسب نوع التداول.
    Je me suis entraîné aux tours de cartes et à la magie huit heures par jour. Open Subtitles لقد كنت أتدرب على خدع الورق و الطاولة السحرية 8 ساعات فى اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus