"hiérarchisation des" - Traduction Français en Arabe

    • ترتيب أولويات
        
    • تحديد أولويات
        
    • بترتيب الأولويات
        
    • بترتيب أولويات
        
    • ترتيب هرمي
        
    • تحديد الأولويات في
        
    • ترتيب الأولويات بين
        
    • تسلسل هرمي في
        
    • المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية
        
    • وترتيب أولوياتها
        
    • وترتيبها حسب الأولويات
        
    • أولويات تنفيذ
        
    • الأولويات فيما بين
        
    Cet exercice pouvait aussi contribuer à la hiérarchisation des priorités de leurs MAAN en fonction de leurs plans nationaux de développement. UN ويمكن للتمرين أن يساهم أيضاً في ترتيب أولويات إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بما يتماشى وخططها الإنمائية الوطنية.
    Le budget révisé proposé pour 2013 tient également compte d'une nouvelle hiérarchisation des priorités, de la rationalisation des plans, des stratégies et des budgets opérationnels. UN كما تراعي الميزانية المنقحة المقترحة زيادة إعادة ترتيب أولويات الخطط والاستراتيجيات التشغيلية والميزانيات وترشيدها.
    :: hiérarchisation des produits et accent mis sur les produits prioritaires UN :: تحديد أولويات المخرجات والتركيز على المخرجات ذات الأولوية
    hiérarchisation des priorités au titre des chapitres 2, 4 et 29D UN تحديد أولويات الأنشطة في إطار الأبواب 2 و 4 و 29 دال
    Elle a donc établi des considérations stratégiques, notamment en ce qui concerne la hiérarchisation des domaines et des activités, et les questions liées aux ressources (A/68/17, par. 295). UN ولذا، حدَّدت اللجنة بضعة اعتبارات استراتيجية، منها اعتبارات تتعلق بترتيب الأولويات فيما بين المجالات المواضيعية والأنشطة، واعتبارات متعلقة بالموارد (A/68/17، الفقرة 295).
    96. M. IWASAWA approuve les recommandations portant sur la hiérarchisation des recommandations des organes conventionnels. UN 96- السيد إيواساوا أيد التوصية المتعلقة بترتيب أولويات توصيات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    La hiérarchisation des formes de racisme et de discrimination remet en question et érode en profondeur l'universalité de la nature du racisme et affaiblit en conséquence l'efficacité et la détermination à le combattre. UN ووضع ترتيب هرمي للعنصرية والتمييز يمس بطابع العنصرية العالمي في العمق ويضعف تباعا من فعالية مكافحتها والعزم على دحرها.
    Cela facilitera également la hiérarchisation des débouchés et des maigres ressources dont dispose l'UNOPS pour trouver de nouveaux portefeuilles. UN كما سييسر ترتيب أولويات الفرص والموارد النادرة المتاحة للمكتب من أجل العمل على متابعة الحافظات الجديدة.
    hiérarchisation des tâches confiées aux membres de plusieurs sous-commissions UN ترتيب أولويات المهام التي سيضطلع بها الأعضاء المشاركون في عدة لجان فرعية
    Rapport sur la hiérarchisation des demandes, des contributions et des suggestions UN تقرير عن ترتيب أولويات الطلبات والمدخلات والمقترحات
    Toutefois, étant donné que la demande globale d'eau de tous les secteurs dépasse l'offre, la hiérarchisation des usages devient de plus en plus importante. UN لكن بما أن الطلب الإجمالي على المياه من جميع القطاعات يتجاوز الكميات المتوفرة، يصبح ترتيب أولويات استخدامها أكثر أهمية.
    En conséquence, la hiérarchisation des dossiers et la rapidité des interventions se sont améliorées. UN ونتيجة لذلك، تحققت أوجه تحسُّن في تحديد أولويات الاستجابة وحسن توقيتها عند إحالة القضايا.
    Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES. UN وقد ساعدت هذه التوصيات والاستنتاجات على تحديد أولويات العمل بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.
    La hiérarchisation des besoins a été également une tâche difficile dans certains pays, en particulier dans les régions très pauvres. UN وكانت عمليةَ تحديد أولويات الاحتياجات في بعض البلدان صعبة أيضا، لا سيما في الأماكن التي تتسم بمستويات عالية من الفقر.
    Le groupe d'experts se réunit afin d'élaborer le guide (compte tenu du rapport sur la hiérarchisation des demandes), avec l'aide du secrétariat UN يجتمع فريق الخبراء لوضع الدليل (مع مراعاة التقرير الخاص بترتيب أولويات الطلبات) بدعم من الأمانة
    Dans cet esprit, toute forme de hiérarchisation des formes de racisme ou de discrimination constituerait une régression particulièrement grave du combat universel contre le racisme et la discrimination. UN ومن هذا المنطلق، يعتبر كل ترتيب هرمي لأشكال العنصرية أو التمييز تراجعا ذا خطورة خاصة في مسار الكفاح العالمي ضد العنصرية والتمييز.
    hiérarchisation des domaines thématiques UN باء- تحديد الأولويات في المجالات المواضيعية
    Réaliser une planification qui soit multisectorielle, prévoit une hiérarchisation des mesures d'adaptation, accorde la priorité aux plus vulnérables, et tire parti des meilleures données scientifiques et des meilleurs outils d'analyse; UN - القيام بتخطيط متعدد القطاعات يشمل ترتيب الأولويات بين إجراءات التكيف، ويعطي الأولوية لأكثر الفئات عرضة للتأثر ويستفيد من أفضل ما هو متاح من معلومات علمية وأدوات تحليلية؛
    Plus récemment, de nouvelles difficultés ont surgi du fait de la hiérarchisation des violences faites aux femmes sous la forme d'actions politiques et financières. UN 57 - ومن التحديات الطارئة مؤخراً ظهور تسلسل هرمي في قضية العنف ضد المرأة، لا سيما من خلال الإجراءات السياسية والتمويلية.
    des demandes présentées à la Plateforme Adopte la procédure de réception et de hiérarchisation des demandes présentées à la Plateforme, décrite à l'annexe de la présente décision. UN يعتمد إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية بصيغتها الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Dans un premier temps, les États membres ont demandé le regroupement et la hiérarchisation des options et des mesures proposées. UN وطلبت الدول الأعضاء في البداية تجميع الخيارات والإجراءات المقترحة وترتيب أولوياتها.
    La liste obtenue formera la base des prochaines étapes du processus de gestion des risques, à savoir l'évaluation, la mise en balance et la hiérarchisation des risques, ainsi que l'identification des mesures à même de les atténuer. UN وستشكل قائمة المخاطر هذه الأساس الذي تستند إليه الخطوات التالية في عملية إدارة المخاطر، أي مرحلة تقييم المخاطر وتقديرها وترتيبها حسب الأولويات وتحديد تدابير التخفيف منها.
    Un système pertinent de hiérarchisation des tâches est nécessaire pour assurer une utilisation optimale du matériel. UN 28 - يتعين إيجاد نظام مناسب لترتيب أولويات تنفيذ المهام من أجل استخدام هذه الأصول بأقصى قدر من الكفاءة.
    c) La hiérarchisation des catégories de phénomènes à évolution lente pour lesquels des mesures peuvent être conçues pour réduire les risques; UN (ج) تحديد الأولويات فيما بين الظواهر المناخية البطيئة الحدوث التي يمكن بصددها وضع سياسات لتقليل المخاطر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus