"histoires sur" - Traduction Français en Arabe

    • القصص عن
        
    • قصص
        
    • القصص حول
        
    • القصص حيال
        
    • الحكايات عن
        
    • روايات عن
        
    • من القصص
        
    • قصصا عن
        
    • بقصص
        
    Les gens racontent des histoires sur Hector qui reviendrait se venger. Open Subtitles الناس يروون القصص عن أن هيكتور يعود ليسعى للإنتقام
    Oui, pour les fêtes d'enfants. Elle aimait inventer des histoires sur notre rencontre. Open Subtitles اجل لحفلات الاطفال كانت تحكي تلك القصص عن كيفية مقابلتنا لبعض
    Mon grand-père me racontait des histoires sur les tunnels ferroviaires abandonnés. Open Subtitles أعتاد جدي رواية قصص حيال أنفاق السكك الحديدية المهجورة
    pas d'histoires sur l'enfance difficile, la pauvreté et de malentendus. Open Subtitles لا قصص حول الطفوله القاسيه ,الجوع وسوء الفهم
    Tu connais des histoires sur nos pères, autrefois ? Open Subtitles هل تتذكر القصص حول آبائنا؟ الايام القديمة؟
    Je pourrais te raconter des histoires sur lui. Open Subtitles بإمكاني أن أخبرك ببعض القصص عن هذا الرجل
    Ça te dit qu'on éteigne la télé et qu'on se fasse des milkshakes en s'échangeant des histoires sur nos ex ? Open Subtitles لماذا لا نغلق هذا الشئ، و نذهب لصنع مخفوق الحليب، و نتبادل القصص عن أحبائنا السابقين؟
    Si les histoires sur Ritter ne s'arrêtent pas, j'appelle mon copain du Times et révèle votre identité. Open Subtitles اذا لم تتوقف القصص عن ريتر فحينها سوف اتصل بصديقى و اكشف هويتك
    Il court beaucoup d'histoires sur Michael Sullivan. Open Subtitles إن هناك العديد من القصص عن مايكل سوليفان
    Ouais.C'est juste que j'en tellement entendu d'histoires sur vos disputes. Open Subtitles نعم الأمر فقط أنني سمعت الكثير من القصص عن أنك تقاتل
    On boit beaucoup de whisky, on raconte des histoires sur le mort, et on sème la pagaille. Open Subtitles نشرب الكثير من الوسكي، ونتبادل القصص عن الرجل الميت، وإلى حدما نفتعل المشاكل.
    On a beaucoup d'autres histoires sur Kid Flash que tu n'as jamais entendues. Open Subtitles حسنا، حصلنا على الكثير من قصص عن كيد فلاش استطيع ان اؤكد لكم لم يسمعوا قط.
    Il me racontait des histoires sur son passé dans la Navy et son enfance dans la ferme de ses parents, mais il -- il s'en fichait un peu que ça soit à moi qu'il parle. Open Subtitles .لااي احد في المنزل الصغير كان يروي لي قصص عنه في الماضي عندما كان في القوات البحرية وكيف تربى في مزرعة والداه
    Des histoires sur lui aidant à trouver... des enfants disparus dans tout le pays. Open Subtitles ..قصص عن مساندته بإيجاد أطفال مفقودين بجميع انحاء البلد
    D'étranges histoires sur le livre sont arrivées en Inde et Burma, toujours en présage de massacres, ou de bouleversements. Open Subtitles هناك قصص غريبة عن كتاب أنتشرت في الهند، وبورما مذابح و وجيشان ثوري.
    J'entends toujours des histoires sur moi et mes méthodes diaboliques. Open Subtitles أتعلمين , أنني دائماً أسمع قصص تخصني وتخص طرقي الشيطانية
    les vieux enculés qui squattent le bar, racontent des histoires sur le gros cul de leur femme. Open Subtitles عجوزان ، في الحانة نتبادل القصص حول مؤخرات زوجاتنا البدينة
    On se racontait des histoires sur les mecs et d'autres trucs. Open Subtitles كنا نتبادل القصص حيال الفتيان... الى الخ
    Il restait avec ses amis, racontait des histoires sur sa famille, qu'il aimait plus que tout et dont il était tellement fier. Open Subtitles كان يجلس مع أصدقاءه ويتبادلون الحكايات عن عائلته التي أحبها أكثر من أي شيء وكان فخوراً بها للغاية
    Et nous avons entendu des histoires sur les femmes Shavada.ïs. Open Subtitles وسمعنا روايات عن نساء الشافاداي، انهم كانوا احرار
    Chaque jour on entend des histoires sur les évènements du Wessex. Open Subtitles كل يوم نسمع قصصا عن ما حدث في ويسيكس
    J'ai grandi avec des nonnes dans mon entourage qui parlaient ainsi, effrayant des enfants avec des histoires sur la colère des dieux. Open Subtitles لقد كنت محاطة ببعض الراهبات في صباي، وكن دوماً يتحدثن على هذا النحو تخفن الأطفال بقصص حول غضبة الرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus