Les gens racontent des histoires sur Hector qui reviendrait se venger. | Open Subtitles | الناس يروون القصص عن أن هيكتور يعود ليسعى للإنتقام |
Oui, pour les fêtes d'enfants. Elle aimait inventer des histoires sur notre rencontre. | Open Subtitles | اجل لحفلات الاطفال كانت تحكي تلك القصص عن كيفية مقابلتنا لبعض |
Mon grand-père me racontait des histoires sur les tunnels ferroviaires abandonnés. | Open Subtitles | أعتاد جدي رواية قصص حيال أنفاق السكك الحديدية المهجورة |
pas d'histoires sur l'enfance difficile, la pauvreté et de malentendus. | Open Subtitles | لا قصص حول الطفوله القاسيه ,الجوع وسوء الفهم |
Tu connais des histoires sur nos pères, autrefois ? | Open Subtitles | هل تتذكر القصص حول آبائنا؟ الايام القديمة؟ |
Je pourrais te raconter des histoires sur lui. | Open Subtitles | بإمكاني أن أخبرك ببعض القصص عن هذا الرجل |
Ça te dit qu'on éteigne la télé et qu'on se fasse des milkshakes en s'échangeant des histoires sur nos ex ? | Open Subtitles | لماذا لا نغلق هذا الشئ، و نذهب لصنع مخفوق الحليب، و نتبادل القصص عن أحبائنا السابقين؟ |
Si les histoires sur Ritter ne s'arrêtent pas, j'appelle mon copain du Times et révèle votre identité. | Open Subtitles | اذا لم تتوقف القصص عن ريتر فحينها سوف اتصل بصديقى و اكشف هويتك |
Il court beaucoup d'histoires sur Michael Sullivan. | Open Subtitles | إن هناك العديد من القصص عن مايكل سوليفان |
Ouais.C'est juste que j'en tellement entendu d'histoires sur vos disputes. | Open Subtitles | نعم الأمر فقط أنني سمعت الكثير من القصص عن أنك تقاتل |
On boit beaucoup de whisky, on raconte des histoires sur le mort, et on sème la pagaille. | Open Subtitles | نشرب الكثير من الوسكي، ونتبادل القصص عن الرجل الميت، وإلى حدما نفتعل المشاكل. |
On a beaucoup d'autres histoires sur Kid Flash que tu n'as jamais entendues. | Open Subtitles | حسنا، حصلنا على الكثير من قصص عن كيد فلاش استطيع ان اؤكد لكم لم يسمعوا قط. |
Il me racontait des histoires sur son passé dans la Navy et son enfance dans la ferme de ses parents, mais il -- il s'en fichait un peu que ça soit à moi qu'il parle. | Open Subtitles | .لااي احد في المنزل الصغير كان يروي لي قصص عنه في الماضي عندما كان في القوات البحرية وكيف تربى في مزرعة والداه |
Des histoires sur lui aidant à trouver... des enfants disparus dans tout le pays. | Open Subtitles | ..قصص عن مساندته بإيجاد أطفال مفقودين بجميع انحاء البلد |
D'étranges histoires sur le livre sont arrivées en Inde et Burma, toujours en présage de massacres, ou de bouleversements. | Open Subtitles | هناك قصص غريبة عن كتاب أنتشرت في الهند، وبورما مذابح و وجيشان ثوري. |
J'entends toujours des histoires sur moi et mes méthodes diaboliques. | Open Subtitles | أتعلمين , أنني دائماً أسمع قصص تخصني وتخص طرقي الشيطانية |
les vieux enculés qui squattent le bar, racontent des histoires sur le gros cul de leur femme. | Open Subtitles | عجوزان ، في الحانة نتبادل القصص حول مؤخرات زوجاتنا البدينة |
On se racontait des histoires sur les mecs et d'autres trucs. | Open Subtitles | كنا نتبادل القصص حيال الفتيان... الى الخ |
Il restait avec ses amis, racontait des histoires sur sa famille, qu'il aimait plus que tout et dont il était tellement fier. | Open Subtitles | كان يجلس مع أصدقاءه ويتبادلون الحكايات عن عائلته التي أحبها أكثر من أي شيء وكان فخوراً بها للغاية |
Et nous avons entendu des histoires sur les femmes Shavada.ïs. | Open Subtitles | وسمعنا روايات عن نساء الشافاداي، انهم كانوا احرار |
Chaque jour on entend des histoires sur les évènements du Wessex. | Open Subtitles | كل يوم نسمع قصصا عن ما حدث في ويسيكس |
J'ai grandi avec des nonnes dans mon entourage qui parlaient ainsi, effrayant des enfants avec des histoires sur la colère des dieux. | Open Subtitles | لقد كنت محاطة ببعض الراهبات في صباي، وكن دوماً يتحدثن على هذا النحو تخفن الأطفال بقصص حول غضبة الرب |