Par acclamation, la Commission élit S.E. M. Emilio Izquierdo (Équateur) et M. Michael Hoey (Irlande) Présidents des Groupes de travail I et III, respectivement. | UN | وانتخبت اللجنــة بالتزكية السفيــر إيميليو إسكويــردو من إكوادور والسيد مايكل هوي من ايرلندا رئيسين للفريقين العاملين اﻷول والثالث، تباعا. |
Le Groupe de travail III, qui s’est réuni sous la présidence de M. Michael Hoey (Irlande), a tenu 13 séances entre les 14 et 18 avril. | UN | واجتمع الفريق العامل الثالث برئاسة مايكل هوي )أيرلندا(، وعقد ١٣ جلسة في الفترة بين ١٤ إلى ٢٨ نيسان/أبريل. |
Le Groupe de travail s’est réuni sous la présidence de M. Michael Hoey (Irlande), et a tenu 13 séances entre le 14 et le 28 avril 1999. | UN | ٢ - واجتمع الفريق العامل برئاسة مايكل هوي )أيرلندا( وعقد ١٣ جلسة في الفترة من ١٤ إلى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
M. Hoey (Irlande) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد هوي )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Hoey (Irlande), se référant à la première phrase du paragraphe 9 de la section II B, propose de supprimer le mot < < pleine > > , sans que le sens de la phrase en soit modifié. | UN | 37 - السيد هووي (أيرلندا): اقترح، بالإشارة إلى الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء، حذف عبارة " بشكل كامل " من الجملة الأولى، حيث أن معنى تلك الجملة لن يتغير بذلك. |
M. Hoey (Irlande) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد هوي )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابــة عن الاتحاد اﻷوروبــي. |
Le Groupe de travail III a tenu 10 séances entre le 23 avril et le 8 mai sous la présidence de M. Michael Hoey (Irlande). | UN | واجتمع الفريق العامل الثالث برئاسة السيد مايكل هوي )أيرلندا(، وعقد ١٠ جلسات في الفترة من ٢٣ نيسان/أبريل إلى ٨ أيار/ مايو. |
3. Le Groupe de travail s'est réuni sous la présidence de M. Michael Hoey (Irlande) et a tenu 10 séances entre le 23 avril et le 8 mai 1997. | UN | " ٣ - واجتمع الفريق العامل برئاسة السيد مايكل هوي )أيرلندا(، وعقد ٠١ جلسات خلال الفترة الواقعة بين ٣٢ نيسان/أبريل و ٨ أيار/مايو ٧٩٩١. |
Les membres du Bureau méritent une reconnaissance spéciale, en particulier les huit Vice-Présidents, le Rapporteur de la Commission, Mme Geneviève Hamilton de l'Australie, et les Présidents des trois Groupes de travail, M. Abdelkader Mesdoua de l'Algérie, M. Sudjadnan Parnohadiningrat de l'Indonésie et M. Michael Hoey de l'Irlande. | UN | ويستحق أعضاء مكتب الهيئة إشادة خاصة، لا سيما نواب رئيس الهيئة الثمانية ومقررة الهيئة - السيدة جنفياف هاميلتون، من استراليا - ورؤساء أفرقة العمل الثلاثة، وهم: السيد عبد القادر مسدوا من الجزائر، والسيد سودجادنان بارنوهادينينغرات من اندونيسيا، والسيد مايكل هوي من أيرلندا. |
M. Hoey (Irlande) (interprétation de l'anglais) : L'Union européenne souhaite saisir cette occasion pour réaffirmer qu'elle rejette les tentatives d'appliquer une législation nationale sur une base extraterritoriale. | UN | السيد هوي )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود الاتحاد اﻷوروبي أن يغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجددا على رفضــــه محاولات تطبيــق القوانين الوطنية على أساس يتجاوز الحدود الاقليمية. |
(Signé) Michael Hoey | UN | )توقيع( مايكل هوي |
Ou payer les pots cassés, Hoey. | Open Subtitles | .... (أو نواجه القصاص (هوي... |
25. M. Hoey (Irlande) parlant au nom de l'Union européenne, du Liechtenstein et des pays associés : Bulgarie, Chypre, Estonie, Hongrie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Roumanie et Slovaquie, convient que la création du Bureau des services de contrôle interne est l'une des mesures les plus utiles qu'ait prises l'Assemblée générale pour améliorer les prestations de l'Organisation. | UN | ٢٥ - السيد هوي )ايرلندا(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وليختنشتاين والبلدان المنتسبة التالية: استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، فقال إنه يوافق على أن إنشاء مكتب المراقبة الداخلية كان من أهم الخطوات ذات المعنى التي اتخذتها الجمعية العامة لتحسين أعمال اﻷمم المتحدة. |
- Hoey... | Open Subtitles | (هوي)... .... |
M. Hoey (Irlande), se référant à la première phrase du paragraphe 9 de la section II B, propose de supprimer le mot < < pleine > > , sans que le sens de la phrase en soit modifié. | UN | 37 - السيد هووي (أيرلندا): اقترح، بالإشارة إلى الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء، حذف عبارة " بشكل كامل " من الجملة الأولى، حيث أن معنى تلك الجملة لن يتغير بذلك. |