Depuis, M. James Holger est mon représentant spécial par intérim et chef de mission de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, résident dans l'île. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أصبح السيد جيمز هولجر ممثلي الخاص بالإنابة ورئيس بعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص المقيم بالجزيرة. |
Les avocats pour Holger Meins ont aujourd'hui lancé une action justifiée... | Open Subtitles | محامو (هولجر مينز) بدأت اليوم بإتخاذ إجراءات قتله بالخطأ |
À cet égard, je tiens à informer le Conseil de sécurité que j'ai nommé M. James Holger mon Représentant spécial par intérim et chef de mission de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour une période de trois mois commençant le 1er octobre 1999. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن أني عينت السيد جيمس هولجر بوصفه ممثلي الخاص بالنيابة ورئيس بعثة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة ثلاثة أشهر تبدأ في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
Por Holger Kallehauge, Président du PTU et juge supérieur de la Cour | UN | من إعداد هولغر كيلهيغ، رئيس الجمعية الدانمركية لضحايا شلل الأطفال والحوادث وقاضٍ بالمحكمة العليا |
Allemagne : Christoph Linzbach, Volker Berger, Holger Mahnicke, Patricia Flore | UN | ألمانيا كريستوف لاينزباخ، فولكر بيرغر، هولغر ماهنيكه، باتريشيا فلور |
Tu dois partir avant de le tuer, Holger. | Open Subtitles | عليك ان ترحل "قبل ان تقتله "هولجر |
Avec Baader, Holger Meins a également été arrêté, ce qui affaiblit considérablement le leadership du groupe. | Open Subtitles | بالإضافة إلي (بادر)، أعتقل (هولجر ماينز)، مما سيضعف كثيرا قيادة المجموعة |
Un jour après la mort de Holger Meins, du groupe Baader-Meinhof, mort au cours d'une grève de la faim, | Open Subtitles | بعد يوم واحد موت (هولجر مينز)، أحد مجموعة (بادر ماينهوف)، الذيماتأثناءالإضرابعنالطعام، |
Je vous tiendrai pour responsable si le prisonnier meurt, il sera, après Holger Meins, le deuxième à mourir en détention. | Open Subtitles | سأحمّلكم المسؤولية! إذا مات هذا السجين، سيكون المتوفي الثاني في سجوننا بعد وفاة (هولجر مينز) |
Avant qu'ils ne finissent comme Holger et Ulrike. | Open Subtitles | قبل أن يُلقي حتفهم مثل (اولريكه) و (هولجر) |
Sur proposition des représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord et de la Slovaquie, MM. Holger Martinsen (Argentine), Ivan Nimac (Croatie) et Peter Mollema (Pays-Bas) ont été élus Vice-Présidents par acclamation. | UN | وبناء على ترشيحات من ممثلي سلوفاكيا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، انتخبت اللجنة بالتزكية هولجر مارتينسن )اﻷرجنتين( وإيفان نيماك )كرواتيا( وبيتر موليما )هولندا( نوابا للرئيس. |
Vice-Présidents : Holger Martinsen (Argentine) | UN | نواب الرئيس: هولجر مارتينسن )اﻷرجنتين( |
Comme pour Holger Meins et Siegfried Hausner! | Open Subtitles | مثل (هولجر مينز) و(سيجفريد هاوسنير)! |
Peu après la diffusion de cette émission, la Commission nationale danoise de la radio et de la télévision avait décidé de retirer à Radio Holger sa licence de diffusion pour une période de trois mois. | UN | وعقب بث ذلك البرنامج بفترة وجيزة، سحبت اللجنة الوطنية الدانمركية للإذاعة والتلفزيون رخصة إذاعة هولغر لمدة ثلاثة أشهر. |
Le 15 juin, Zbigniew Włosowicz a pris ses fonctions de Représentant spécial et chef de mission par intérim, après le départ de James Holger. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه، تسلم زيبيغنيو فلوسوفيتش منصب الممثل الخاص بالنيابة ورئيس البعثة عقب رحيل جيمس هولغر. |
L'administration consacrerait aussi 2 millions de dollars à l'agrandissement du passage de Christiansted, entre l'hôtel Holger Danske et l'hydrobase. | UN | وأضاف أن الإدارة ستنفق مليوني دولار من أموال الطرق الرئيسية الاتحادية لمدّ ممشى كرستيانستيد الخشبي الشاطئي من فندق هولغر دانسكة إلى محطة الطائرات المائية. |
Holger Apfel, le dirigeant du NPD, a notamment déclaré que, s'il arrivait au pouvoir, l'un de ses premiers gestes serait de détruire le monument de Berlin, érigé en mémoire des victimes du génocide des juifs par les Nnazis. | UN | فقد صرح زعيم اتحاد الشعب الألماني، هولغر أبفل، مثلا بأن أول إجراء سيتخذه، إذا ما وصل إلى السلطة، سيكون هدم نصب برلين الذي شُيد تخليدا لذكرى ضحايا الإبادة التي تعرض لها اليهود على يد النازيين. |
Je souhaite de plus vous informer que le mandat de mon Représentant spécial par intérim et Chef de Mission de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP), M. James Holger, vient à son terme le 31 mai 2000. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أعلمكم بأن فترة ولاية السيد جيمس هولغر كممثل خاص بالنيابة ورئيس لبعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ستنتهي في 31 أيار/ مايو 2000. |