"homme n'est pas" - Traduction Français en Arabe

    • الرجل ليس
        
    • الرجل لا
        
    • الرجل غير
        
    • اﻹنسان ليست
        
    • لم يكن الرجل
        
    • الرجل لم
        
    • الرجلِ لَمْ
        
    • الرجلِ لَيسَ
        
    • الشخص ليس
        
    • اﻹنسان غير
        
    • اﻹنسان ليس
        
    Donc notre homme n'est pas encore prêt à se laisser menotter. Open Subtitles ذلك الرجل ليس لديه استعداد القفز الى الأصفاد الآن.
    Cet homme n'est pas sérieux. Il vous fait perdre votre temps. - J'apprécie votre avis. Open Subtitles إنَّ هذا الرجل ليس بمنافسٍ جديَّ وهو يضيعُ وقتكَ
    Et avec tout le respect, Monsieur, cet homme n'est pas sain d'esprit. Open Subtitles و مع كل الاحترام الواجب، يا سيدي، الرجل ليس على ما يرام عقليا.
    Je sais qu'un homme n'est pas censé pleurer, mais la plupart n'ont pas la chance d'avoir une relation comme j'ai eu avec Phil. Open Subtitles اعلم ان الرجل لا يجب ان يبكي لكن معظم الرجال لا تحصل لهم الفرصة لتجربة الصداقة اللتي كانت بيني وفيل
    Voilà pourquoi cet homme n'est pas en mesure d'avouer ses sentiments ! Open Subtitles لهذا الرجل غير قادر على الاعتراف لها بالحب
    Nous y voilà. L'homme n'est pas pénitent, il n'y a pas de contrition. Open Subtitles هذا يوضح الأمر, الرجل ليس تائب, وليس هنالك ندم
    Cet homme n'est pas sensé avoir de la visite. Open Subtitles هذا الرجل ليس من المفترض ان يكون له زوارا
    Cet homme n'est pas un terroriste, c'est un opportuniste corrompu. Open Subtitles ذلك الرجل ليس بإرهابيا. هو فقط صائد فرص وسياسي فاسد.
    Pourquoi cet homme n'est pas en prison? Open Subtitles لمَ هذا الرجل ليس بالسجن ان كنت تعرف من هو؟
    Cet homme n'est pas un Juif, c'est tout. Open Subtitles هذا الرجل ليس يهوديا .أنه ليس يهوديا هذا كل ما في الأمر
    Bien, il est évident que cet homme n'est pas le cerveau d'une quelconque opération. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أن هذا الرجل ليس العقل المدبر لأي شيء.
    Cet homme n'est pas un simple informateur du Commandement des opérations spéciales. Open Subtitles هذا الرجل ليس مجرد مخبر لمركز تعليمات المهام الخاصة
    Si un homme efféminé épouse une femme et ne couche pas avec des hommes, alors oui, cet homme n'est pas homosexuel. Open Subtitles إن كان هناك رجل مخنّث متزوج من امرأة ولا يعاشر الرجال فنعم، هذا الرجل ليس مثليًا
    C'est ridicule, cet homme n'est pas Alexander Pierce. Open Subtitles هذا مثيرللشفقة، هذا الرجل ليس ألكسندر بيرس.
    Cet homme n'est pas un homme ordinaire! Open Subtitles هذا الرجل ليس رجلا عاديا انظر الى اسلوبه
    Il sera très convaincant, mais ne vous y trompez pas, cet homme n'est pas digne de confiance. Open Subtitles سيبدو مُقنِعًا جدًا لكنه لا يُخطئ هذا الرجل لا يمكنكم الثقة به
    N'oubliez pas, cet homme n'est pas responsable de tous ces meurtres. Open Subtitles عليكم أن تتذكروا أن هذا الرجل غير مسؤول عن كل هذا القتل...
    Le problème des droits de l'homme n'est pas seulement urgent, il est délicat, et il nécessite donc une méthode d'approche extrêmement prudente et équilibrée. UN فمشكلة حقوق اﻹنسان ليست ملحة فحسب بل أيضا إنها مشكلة شائكة، لذلك فإنها تتطلب نهجا متوازنا وحذرا إلى أقصى حد.
    Tel est le cas même lorsque l'homme n'est pas la principale source de revenus du ménage et que la femme gère des ressources importantes et mène de façon relativement autonome des activités diverses dans l'intérêt du ménage. UN وهذه هي الحالة حتى لو لم يكن الرجل المصدر الرئيسي لدخل اﻷسرة المعيشية وعندما تدير المرأة موارد هامة لﻷسرة المعيشية وتشترك في مختلف المشاريع اﻷسرية على أساس مستقل نسبيا.
    Cet homme n'est pas mort dans un accident d'avion... il a été assassiné. Open Subtitles هذا الرجل لم يمت في حادث التحطم لقد تم قتله.
    Cet homme n'est pas tombé. Open Subtitles هذا الرجلِ لَمْ يَسْقطْ.
    Le témoignage de Zaara Hayaat Khan... ainsi que les photos et les documents qu'elle a produits prouvent que... cet homme n'est pas Rajesh Rathore, mais bien Veer PrataP Singh. Open Subtitles شهادة زارة همت خان... وصور ووثائق قدّمَت مِن قِبلها تُثبتُ ان... هذا الرجلِ لَيسَ راج راثور لكن بأنّه فير برتاب سينج
    Rappelle-moi pourquoi cet homme n'est pas suspect ? Open Subtitles أخبريني مجددا لم هذا الشخص ليس مشتبها به؟
    Nous considérons donc que M. Cox n'était pas une " victime " au sens de l'article premier du Protocole facultatif et que la communication qu'il a adressée au Comité des droits de l'homme n'est pas recevable. UN ولذلك فنحن نعتقد أن السيد كوكس لم يكن " ضحية " في نطاق معنى المادة ١ من البروتوكول الاختياري، وأن بلاغه إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان غير جائز القبول.
    La prévention des violations des droits de l'homme n'est pas un jeu à somme nulle : les deux parties sont tenues de faire face à ces violations, conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du droit international. UN والتصدي لانتهاكات حقوق اﻹنسان ليس لعبة محصلتها صفر، بل تقع على كلا الجانبين مسؤوليات لمكافحة الانتهاكات، بالاستناد إلى التزاماتهما وواجباتهما بمقتضى القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus