"hommes âgés de" - Traduction Français en Arabe

    • الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • الرجال بين عمري
        
    • الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • للرجال الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • الرجال البالغين من العمر
        
    • الرجال بين سن
        
    • الذكور ما بين سن
        
    • الرجال الذين تبلغ أعمارهم
        
    • الرجال الذين تتراوح أعمارهم ما بين
        
    • الرجال الذين تصل أعمارهم
        
    • الرجال من الفئة العمرية
        
    • رجلاً في سن
        
    • من الرجال بين
        
    • الذكور في سن
        
    • الرجال الذين تجاوزوا
        
    En vertu de l'article 11, les hommes âgés de 19 à 28 ans peuvent être astreints d'accomplir ce service. UN وطبقا للمادة ١١، يجوز أن يُجند لهذه الخدمة الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٩١ و٨٢ سنة.
    On n'accordait qu'un nombre très restreint de permis de quitter le pays à partir de Gaza et il était interdit aux hommes âgés de 16 à 35 ans de voyager. UN ومنح التصاريح لمغادرة غزة كان مقيداً للغاية، وكان محظورا سفر الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 سنة و 35 سنة.
    Le général Mladić exigeait cependant que les hommes âgés de 18 à 55 ans se rendent d’eux-mêmes à ses forces. UN لكن ملاديتش أصر على تسليم الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ١٨ و ٥٥ عاما أنفسهم إلى قواته.
    Taux d'utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque, parmi les hommes âgés de 15 à 24 ans UN استخدام الرفالات الذكرية في آخر جماع عالي الخطورة لدى الرجال بين عمري 15 و 24 سنة، النسبة المئوية
    Le service national est accompli par les hommes âgés de 18 à 35 ans. UN ويؤدي الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و35 عاماً الخدمة العسكرية.
    Bosnie—Herzégovine : Tous les hommes âgés de 18 à 55 ans. UN البوسنة والهرسك: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٥٥ سنة.
    Chine : Les hommes âgés de 18 à 22 ans peuvent être astreints au service; les hommes âgés de 18 à 35 ans peuvent être incorporés dans la milice, ou dans l'armée en cas de guerre. UN الصين: يمكن تجنيد الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٢٢ سنة في الجيش؛ ويمكن تجنيد الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٥٣ سنة في الميليشيات أو في الجيش في وقت الحرب.
    Croatie : Tous les hommes âgés de 16 à 60 ans. UN كرواتيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٣١ و٠٦ سنة.
    France : hommes âgés de 18 à 29 ans. UN فرنسا: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٩٢ سنة.
    Guatemala : hommes âgés de 18 à 30 ans. UN غواتيمالا: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٠٣ سنة.
    Hongrie : Tous les hommes âgés de 17 a 50 ans. UN هنغاريا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٧١ و٠٥ سنة.
    Lettonie : Tous les hommes âgés de 19 a 50 ans. UN لاتفيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٩١ و٠٥ سنة.
    Slovénie : Tous les hommes âgés de 18 à 26 ans. UN سلوفينيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٦٢ سنة.
    Taux d'hommes âgés de 15 à 24 ans ayant des connaissances exactes et complètes au sujet du VIH/sida UN الرجال بين عمري 15 و 24 سنة الذين لديهم معرفة شاملة صحيحة عن الفيروس/الإيدز، النسبة المئوية
    Colombie : Tous les hommes âgés de 18 à 50 ans. UN كولومبيا: جميع الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٠٥ سنة.
    Taux d'utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque, parmi les hommes âgés de 15 à 24 ans UN النسبة المئوية للرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما واستخدموا الرفالات أثناء آخر اتصال جنسي محفوف بالمخاطر
    Au 1er janvier 1999, 18,2 % des femmes âgées de 15 ans et plus étaient veuves et 3,9 % des hommes âgés de 15 ans et plus étaient veufs. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 1999، شكل الأرامل 18.2 في المائة من النساء البالغات من العمر 15 سنة وفوقها و3.9 في المائة من الرجال البالغين من العمر 15 سنة وفوقها.
    Tous les hommes âgés de 18 à 47 ans sont susceptibles d'être appelés pour accomplir leur service militaire. UN وعلى جميع الرجال بين سن 18 و47 عاما أن يؤدوا الخدمة العسكرية.
    En effet, il est pratiquement impossible aux hommes âgés de 16 à 35 ans, y compris les malades et les étudiants, de quitter Gaza par le terminal de Rafah, qui est la seule porte de sortie vers l'Égypte. UN والواقع أنه يستحيل على الذكور ما بين سن 16 و 35 سنة، بمن فيهم المرضى والطلبة، مغادرة غزة عن طريق محطة رفح، وهي باب الخروج الوحيد من قطاع غزة إلى مصر.
    Ce pourcentage s'élève à 30% pour les femmes et à 19% pour les hommes âgés de 75 ans et plus. UN وتصل هذه النسبة إلى 30 في المائة عند النساء و 19 في المائة عند الرجال الذين تبلغ أعمارهم 75 سنة أو أكثر.
    Le nombre de suicides a augmenté, surtout chez les hommes âgés de 20 à 40 ans. UN وازداد عدد حالات الانتحار عموماً في صفوف الرجال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 20 و40 سنة.
    hommes âgés de 60 ans et plus UN الرجال الذين تصل أعمارهم إلى 60 عاماً فأكثر
    Les niveaux records par âge et par sexe étaient de 49 % pour les femmes entre 25 et 29 ans et de 45 % pour les hommes âgés de 35 à 39 ans. UN وكانت الحدود القصوى حسب السن ونوع الجنس 49 في المائة بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و29 سنة و45 في المائة بين الرجال من الفئة العمرية 35 إلى 39 عاماً.
    31 hommes âgés de 25 à 35 ans ont été exposés intentionnellement à l'Halowax 1014 (qui contient principalement des penta- et hexa- chloronaphtalènes) dans de l'huile minérale en différents endroits de la peau pendant deux mois. UN 148- وتعرض 31 رجلاً في سن 25 إلى 35 عن قصد للهالوواكس 1014 (يحتوي أساساً خامس وسادس النفثالينات) في زيت معدني في مناطق مختلفة من الجلد لمدة شهرين.
    La grande majorité des hommes âgés de 17 à 60 ans ont été séparés des autres et les soldats serbes de Bosnie auraient dépouillé les personnes déplacées de leur argent. UN وعزلت اﻷغلبية العظمى من الرجال بين سن ١٧ و ٦٠ وعن البقية. وهناك أنباء تشير إلى أن جنودا من قوات الصرب البوسنيين قد استولوا على أموال اﻷشخاص المشردين.
    La plupart des consommateurs de drogues sont de jeunes hommes âgés de 26 à 30 ans. UN ومعظم متعاطي المخدرات بالحقن هم من الذكور في سن الشباب ممن هم في أواخر العشرينات.
    Bhoutan : hommes âgés de plus de 18 ans et volontaires de plus de 16 ans d'âge. UN بوتان: الرجال الذين تجاوزوا ٨١ سنة والمتطوعون الذين تجاوزوا ٦١ سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus