"hommes de science" - Traduction Français en Arabe

    • العلماء
        
    Trois cents hommes de science de nationalité hongroise participent aux recherches scientifiques effectuées dans les universités. UN وتتضمن البحوث العلمية التي تجري في الجامعة ٠٠٣ من العلماء الحاملين للجنسية الهنغارية.
    Mesures prises pour garantir la liberté des échanges d'informations scientifiques et techniques, d'opinions et d'expérience entre hommes de science UN التدابير المتخذة لضمان حرية تبادل المعلومات واﻵراء والتجارب العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء
    Ces hommes de science étaient appuyés par 281 organisations non gouvernementales de 62 pays. UN وانضمت إلى العلماء 281 منظمة غير حكومية من 62 بلدا.
    Cela veut dire notamment combler le fossé qui sépare les uns des autres les hommes de science, les techniciens des communications, les professionnels des médias, les hommes politiques et toutes les autres personnes chargées, au niveau du département ou de la collectivité, de fonctions qui les amènent à gérer des catastrophes. UN ويشمل ذلك سد الثغرات القائمة بين العلماء والفنيين في ميدان الاتصالات وفي حقل اﻹعلام وصانعي القرارات السياسية وغيره من المسؤولين اﻹداريين أو المجتمعيين عن تنفيذ مهام إدارة الكوارث.
    L'Australie favorise la coopération avec les hommes de science et les universitaires du monde entier. UN ٥٥٣- تقوم أستراليا على تعزيز التعاون مع العلماء واﻷكاديميين في أنحاء العالم.
    Il accorde une aide financière aux hommes de science et aux universitaires participant à la coopération internationale dans le cadre de nombreux programmes gérés par différents ministères. UN وتقدم الحكومة مساعدة تمويلية إلى العلماء واﻷكاديميين اﻷستراليين المتعاونين دولياً، وذلك عن طريق مجموعة واسعة من البرامج التي تديرها وزارات شتى.
    On trouve fondamentalement deux écoles de pensée différentes : selon la première, à laquelle appartiennent de nombreux hommes de science russes, le plutonium actuellement disponible présente un très grand avantage économique et devrait être utilisé au mieux pour produire de l'énergie. UN ويوجد أساسا مدرستان مختلفتان من التفكير: اﻷولى، التي ينتمي إليها كثير من العلماء الروس، تدعي بأن البلوتونيوم المتوفر حاليا يمثل قيمة اقتصادية عالية جدا وينبغي استخدامه بأفضل طريقة ممكنة ﻹنتاج الطاقة.
    . Les récents progrès des technologies de l'information ont également permis à des hommes de science de surveiller les phénomènes écologiques mondiaux tels que l'appauvrissement de la couche d'ozone, la déforestation, la sécheresse, la désertification, la dégradation des terres et l'exploitation des ressources naturelles. UN وأوجه التقدم المحرزة مؤخرا في مجال تكنولوجيا المعلومات قد مكنت أيضا العلماء من رصد ظواهر بيئية عالمية مثل نفاد اﻷوزون، وإزالة الغابات، والجفاف، والتصحر، وتدهور التربة، واستغلال الموارد الطبيعية.
    Troisièmement, les organisations non gouvernementales ont un rôle important à jouer dans la recherche en matière de contraception en créant un partenariat mondial des hommes de science, qui travailleraient ensemble à la mise au point de méthodes nouvelles, comblant ainsi le vide laissé par les pouvoirs publics et le secteur commercial. UN وثالثا، تضطلع المنظمات غير الحكومية بدور هام في بحوث وسائل منع الحمل عن طريق تحقيق مشاركة عالمية من العلماء الذين يتعاونون في إيجاد وسائل جديدة وبالتالي يسدون الفجوة التي خلفتها الحكومات والقطاع التجاري.
    254. Enfin, l'Etat aide financièrement l'Académie japonaise qui accorde des distinctions et des prix à des hommes de science. UN ٣٥٢- كما تتخذ الحكومة تدابير مالية لمساعدة اﻷكاديمية اليابانية على تكريم العلماء ومنح الجوائز لهم على الانجازات البارزة كل في ميدانه.
    Le réseau de conseillers pour l'industrie, la science et la technologie en poste à l'étranger, dépendant du ministère, facilite l'accès des hommes de science et des universitaires étrangers aux informations scientifiques et techniques australiennes et les aide à établir des liens avec leurs homologues australiens. UN وتتولى شبكة المستشارين المعنيين بالصناعة والعلم والتكنولوجيا، التي أقامتها الوزارة خارج البلد، مساعدة العلماء واﻷكاديميين في الخارج على الحصول على معلومات عن نظام العلم والتكنولوجيا الاسترالي واقامة روابط مع نظرائهم اﻷستراليين.
    Un encadrement juridique et matériel des recherches scientifiques, dans le respect des droits, des libertés et de la dignité des hommes de science, semble donc très opportun; mais si cet encadrement est souhaitable, c'est parce que la société peut l'avoir et doit l'avoir pour sa propre sauvegarde, à condition de ne pas entraver le progrès. UN ومن ثم يبدو أن التنظيم القانوني والمادي للبحوث العلمية مع احترام حقوق العلماء وحرياتهم وكرامتهم أمر ملائم جداً ولكن اذا كان هذا التنظيم مستحبﱠاً فذلك ﻷنه ممكن بل واجب تحقيقه للمجتمع صيانة له، شريطة ألا يعوق التقدم.
    Le renforcement des évaluations au niveau régional et infrarégional améliorerait les interactions entre la science et les applications opérationnelles, vraisemblablement en amenant les procédures d'évaluation à un niveau où les hommes de science et les responsables peuvent se rendre compte des liens directs existant avec les problèmes rencontrés dans leur propre région. UN وسيؤدى تعزيز عمليات التقييم على المستويين الإقليمي، ودون الإقليمي إلى تحسين التفاعل بين العلم والسياسات وذلك مثلا بالوصول بعمليات التقييم إلى المستوى الذي يرى فيه العلماء وصانعو السياسات وجود صلات مباشرة بالقضايا التي تواجه الإقليم الذي ينتمون إليه.
    Il semblerait donc que l'on soit sur le point de parvenir à une transaction afin que les délégations, la communauté scientifique et tous les secteurs intéressés, au nombre desquels figurent les hommes de science et les spécialistes indigènes qui sont rarement consultés ou qui bénéficient rarement des travaux de recherche et des expériences médicales et scientifiques, continuent de discuter. UN وبالتالي يبدو أنه يمكن الوصول إلى حل توفيقي من خلال استمرار المناقشات بين الوفود والأوساط العلمية وأصحاب الشأن بما فيهم العلماء والفنيون من السكان الأصليين الذين نادراً ما يستشارون بشأن البحوث الطبية أو العلمية أو نادراً ما يستفيدون منها.
    L'Association a pour objectifs principaux de promouvoir les efforts concertés et de faciliter l'activité intellectuelle et humanitaire de ses membres, d'accroître le niveau culturel et éducationnel de la population, de favoriser les contacts entre hommes de science et experts de différents pays, de faciliter les échanges internationaux d'informations ainsi que la diffusion de connaissances scientifiques, techniques et humanitaires. UN تتمثل الأهداف الرئيسية للرابطة في تعزيز الجهود المشتركة وتسهيل النشاط الفكري والإنساني لأعضائها من أجل النهوض بالمستوى الثقافي والتعليمي للسكان؛ وتعزيز الاتصالات بين العلماء والخبراء من مختلف البلدان؛ وتسهيل التبادل الدولي للمعلومات؛ ونشر المعارف العلمية والتقنية والإنسانية.
    b) Mesures prises pour garantir la liberté des échanges d'informations scientifiques, techniques et culturelles, d'opinions et d'expérience entre hommes de science, écrivains, créateurs, artistes, etc., et leurs institutions respectives. UN (ب) التدابير المتخذة لكفالة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبتكرين والفنانين وسائر الأفراد المبدعين ومؤسسات كل منهم على حدة؛
    b) Mesures prises pour garantir la liberté des échanges d'informations scientifiques, techniques et culturelles, d'opinions et d'expérience entre hommes de science, écrivains, créateurs, artistes, etc., et leurs institutions respectives; UN (ب) التدابير المتخذة لكفالة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبتكرين والفنانين وسائر الأفراد المبدعين ومؤسسات كل منهم على حدة؛
    b) Mesures prises pour garantir la liberté des échanges d'informations scientifiques, techniques et culturelles, d'opinions et d'expérience entre hommes de science, écrivains, créateurs, artistes, etc., et leurs institutions respectives; UN (ب) التدابير المتخذة لكفالة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبتكرين والفنانين وسائر الأفراد المبدعين ومؤسسات كل منهم على حدة؛
    b) Mesures prises pour garantir la liberté des échanges d'informations scientifiques, techniques et culturelles, d'opinions et d'expérience entre hommes de science, écrivains, créateurs, artistes, etc., et leurs institutions respectives. UN (ب) التدابير المتخذة لكفالة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبتكرين والفنانين وسائر الأفراد المبدعين ومؤسسات كل منهم على حدة؛
    b) Mesures prises pour garantir la liberté des échanges d'informations scientifiques, techniques et culturelles, d'opinions et d'expérience entre hommes de science, écrivains, créateurs, artistes, etc., et leurs institutions respectives. UN (ب) التدابير المتخذة لكفالة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبتكرين والفنانين وسائر الأفراد المبدعين ومؤسسات كل منهم على حدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus