"hong kong le" - Traduction Français en Arabe

    • هونغ كونغ في
        
    • هونغ كونغ الإدارية الخاصة في
        
    133. L'article 36 de la Loi fondamentale donne à tous les résidents de Hong Kong le droit à la protection sociale conformément à la loi. UN 133- تنص المادة 36 من القانون الأساسي على حق المقيمين في هونغ كونغ في التمتع بالضمان الاجتماعي وفقا للقانون.
    La Loi fondamentale garantit aux résidents de Hong Kong le droit d'intenter une action en justice contre les actes des autorités exécutives et de leurs agents; UN ويكفل القانون الأساسي حق المقيمين في هونغ كونغ في رفع دعاوى أمام المحاكم ضد الأفعال الصادرة عن السلطات التنفيذية وموظفيها؛
    Le Comité félicite le Gouvernement chinois d’avoir assuré la continuité de l’application de la Convention à la Région administrative spéciale de Hong Kong après le rétablissement de la souveraineté chinoise sur Hong Kong le 1er juillet 1997 sur la base du principe d’«un pays, deux systèmes». UN ٣١٠ - تثني اللجنة على حكومة الصين لمواصلة تطبيق الاتفاقية على منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة عقب استئناف السيادة الصينية على هونغ كونغ في ١ تموز/يوليه عام ١٩٩٧ بموجب مبدأ " بلد واحد ونظامان " .
    Les politiques et les performances économiques de la Chine pourraient être influencées par la tenue, à l'automne 1997, du congrès quinquennal du Parti communiste, le premier depuis la disparition de Deng, et par le rétablissement de la souveraineté de la Chine sur Hong—kong le 1er juillet 1997. UN ومن بين العوامل التي يمكن أن تؤثر على السياسات واﻷداء الاقتصادي في الصين، مؤتمر الحزب الخمسي المقبل المقرر عقده في خريف عام ٧٩٩١، وهو أول مؤتمر في فترة ما بعد دنغ، باﻹضافة إلى استعادة السيادة الصينية على هونغ كونغ في ١ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    La Convention relative aux droits des personnes handicapées est entrée en vigueur pour la Chine et est devenue applicable à la RAS de Hong Kong le 31 août 2008. UN 113- دخلت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة حيز النفاذ بالنسبة للصين وبدأ سريانها على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في 31 آب/أغسطس 2008.
    j Lorsqu'il a recouvré la souveraineté sur Hong Kong le 1er juillet 1997, le Gouvernement de la Chine a étendu l'application territoriale de la Convention à la Région administrative spéciale de Hong Kong, sous réserve de la déclaration initiale qu'il avait faite lors de son adhésion à la Convention. UN (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، مدّدت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    n Lorsqu'il a recouvré la souveraineté sur Hong Kong le 1er juillet 1997, le Gouvernement de la Chine a étendu l'application territoriale de la Convention à la Région administrative spéciale de Hong Kong, sous réserve de la déclaration initiale qu'il avait faite lors de son adhésion à la Convention. UN (ن) بعدما استعادت حكومة الصين سيادتها على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، وسّعت تطبيق الاتفاقية الإقليمي ليشمل هونغ كونغ، المنطقة الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي أصدرته أصلا الصين بعد انضمامها إلى الاتفاقية.
    j Lorsqu'il a recouvré la souveraineté sur Hong Kong le 1er juillet 1997, le Gouvernement de la Chine a étendu l'application territoriale de la Convention à la Région administrative spéciale de Hong Kong, sous réserve de la déclaration initiale qu'il avait faite lors de son adhésion à la Convention. UN (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، مدّدت حكومة الصين نطاق تطبيق الاقليمي على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    o Lorsqu'il a recouvré la souveraineté sur Hong Kong le 1er juillet 1997, le Gouvernement de la Chine a étendu l'application territoriale de la Convention à la Région administrative spéciale de Hong Kong, sous réserve de la déclaration initiale qu'il avait faite lors de son adhésion à la Convention. UN (س) بعدما استعادت حكومة الصين سيادتها على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، وسّعت تطبيق الاتفاقية الإقليمي ليشمل هونغ كونغ، المنطقة الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي أصدرته أصلا الصين بعد انضمامها إلى الاتفاقية.
    h Lorsqu'il a recouvré la souveraineté sur Hong Kong le 1er juillet 1997, le Gouvernement chinois a étendu l'application territoriale de la Convention à la Région administrative spéciale de Hong Kong, sous réserve de la déclaration initiale qu'il avait faite lors de son adhésion à la Convention. UN (ح) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، وسّعت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية ليشمل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    j Lorsqu'il a recouvré la souveraineté sur Hong Kong le 1er juillet 1997, le Gouvernement chinois a étendu l'application territoriale de la Convention à la Région administrative spéciale de Hong Kong, sous réserve de la déclaration initiale qu'il avait faite lors de son adhésion à la Convention. UN (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، وسّعت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية ليشمل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    h Lorsqu'il a recouvré la souveraineté sur Hong Kong le 1er juillet 1997, le Gouvernement chinois a étendu l'application territoriale de la Convention à la Région administrative spéciale de Hong Kong, sous réserve de la déclaration initiale qu'il avait faite lors de son adhésion à la Convention. UN (ح) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، وسّعت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية ليشمل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    j Lorsqu'il a recouvré la souveraineté sur Hong Kong le 1er juillet 1997, le Gouvernement de la Chine a étendu l'application territoriale de la Convention à la Région administrative spéciale de Hong Kong, sous réserve de la déclaration initiale qu'il avait faite lors de son adhésion à la Convention. UN (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، وسّعت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية ليشمل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    j Lorsqu'il a recouvré la souveraineté sur Hong Kong le 1er juillet 1997, le Gouvernement de la Chine a étendu l'application territoriale de la Convention à la Région administrative spéciale de Hong Kong, sous réserve de la déclaration initiale qu'il avait faite lors de son adhésion à la Convention. UN (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، مدّدت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    La Convention sur les travailleurs migrants (révisée) de l'Organisation internationale du travail (OIT) de 1949 (no 97) s'applique à Hong Kong depuis 1980 et n'a pas cessé de s'appliquer depuis que la République populaire de Chine a recouvré l'exercice de sa souveraineté sur Hong Kong, le 1er juillet 1997. UN وطُبقت اتفاقية العمال المهاجرين (معدلة)، لعام 1949 (رقم 97) لمنظمة العمل الدولية على هونغ كونغ منذ عام 1980، وظلت قابلة للتطبيق في هونغ كونغ الإدارية الخاصة بعد أن استأنفت جمهورية الصين الشعبية ممارسة سيادتها على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997.
    113. La Convention relative aux droits des personnes handicapées est entrée en vigueur pour la Chine et est devenue applicable à la RAS de Hong Kong le 31 août 2008. UN 113- دخلت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة حيز النفاذ بالنسبة للصين وبدأ سريانها على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في 31 آب/أغسطس 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus