"honneur de vous transmettre la communication" - Traduction Français en Arabe

    • أحيل إليكم الرسالة
        
    • أحيل الرسالة
        
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 22 mars 1996, que j'ai reçue du Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 21 juin 1996, que m'a adressée le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 25 juillet 1996, que m'a adressée le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، التي وردت إلي من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 22 août 1996, que m'a adressée le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، التي وردت اليﱠ من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, en date du 21 novembre 1997, que j'ai reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، التي تلقيتها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 12 février 2003, émanant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل الرسالة المرفقة، المؤرخة 12 شباط/فبراير 2003، الواردة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 1er juin 2001, du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001 من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, en date du 14 novembre 1997, que j'ai reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الواردة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, en date du 3 décembre 1997, que j'ai reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) au sujet du retour à Bagdad des inspecteurs de l'Agence. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بخصوص عودة مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى بغداد، والتي تلقيتها من المدير العام للوكالة.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 23 janvier 1996, que le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord m'a adressée. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 18 février 2004, du Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة 18 شباط/فبراير 2004، الموجهة من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 6 décembre 2002, que j'ai reçue du Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2002 التي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 17 juin 1999, que m'a adressée le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩، والتي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )انظر المرفق(.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 17 de l'Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l'Organisation des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe datée du 12 mai 2011 du Greffier de la Cour (voir annexe). UN وفقا للفقرة 1 من المادة 17 من اتفاق العلاقة المتفاوض عليه بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 12 أيار/ مايو 2011 الواردة من مسجلة المحكمة (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 3 décembre 1997, que j'ai reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir l'annexe). UN أتشرف بأن أحيل الرسالة المرفقة، المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، التي تلقيتها من مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية )انظر المرفق(.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, datée du 13 janvier 1998, émanant du Haut Représentant, M. Carlos Westendorp, sur la mise en oeuvre de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل الرسالة المرفقة المؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، الموجهة من الممثل السامي، السيد كارلوس وستندورب، عن تنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus