"honneur que de" - Traduction Français en Arabe

    • الشرف أن
        
    C'est pour moi un grand honneur que de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur ce point fondamental de l'ordre du jour concernant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'OSCE. UN ولي عظيم الشرف أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال المتعلق بالعلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    M. Muller (Îles Marshall) (interprétation de l'anglais) : C'est pour moi un grand honneur que de prendre aujourd'hui ici la parole au nom des Îles Marshall. UN السيد مولر )جزر مارشال( )ترجمـــة شفويـــة عـــن اﻹنكليزية(: يشرفني كبير الشرف أن أقف هنا اليوم للتكلم باسم جزر مارشال.
    Le Président Yushchenko (parle en ukrainien; texte anglais fourni pas la délégation) : C'est pour moi un grand honneur que de m'adresser à la communauté mondiale, à savoir l'Organisation des Nations Unies et son principal organe représentatif, l'Assemblée générale. UN الرئيس يوتشينكو (تكلم بالأوكرانية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يشرفني عظيم الشرف أن أخاطب المجتمع العالمي: أي الأمم المتحدة وأكبر هيئاتها التمثيلية، الجمعية العامة.
    Mme YAMANAKA (Japon) (traduit de l'anglais): C'est pour moi un grand honneur que de m'exprimer au nom du Gouvernement japonais dans cette auguste instance, tout spécialement du fait que, tout au long de ma vie, je me suis consacrée à la promotion de la paix dans le monde. UN السيدة ياماناكا (اليابان) (تكلَّمت بالإنكليزية): يشرفني عظيم الشرف أن أخاطب هذه الهيئة الموقرة باسم حكومة اليابان، على اعتبار أني كرست نفسي لخدمة السلام العالمي وجعلت من ذلك مهمة لي مدى الحياة.
    Le Président Chissano (interprétation de l'anglais) : Au nom du peuple et du Gouvernement mozambicains, et bien entendu en mon nom personnel, c'est pour moi un grand honneur que de prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس شيسانو )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عـن شعــب وحكومــة موزامبيــق، وباﻹصالة عن نفسي، يشرفني غاية الشرف أن أخاطب هذه الجمعية الموقرة.
    Mme Abdoulaeva (Kirghizistan) (parle en russe) : C'est un grand honneur que de saluer, au nom du Gouvernement de la République kirghize, les organisateurs de cette importante session extraordinaire de l'Assemblée générale et tous ses participants. UN السيدة عبد اللاييفا (قيرغيزستان) (تكلمت بالروسية): لي عظيم الشرف أن أحيي، باسم حكومة جمهورية قيرغيزستان، منظمي هذه الدورة الاستثنائية الهامة والتمثيلية للجمعية العامة، والمشاركين فيها.
    M. Tjitendero (Namibie) (parle en anglais) : C'est pour moi un grand honneur que de prendre la parole devant l'Assemblée générale, honneur teinté, pour moi-même et pour la Namibie, de beaucoup de fierté, lorsque je vous vois, Monsieur, présider les travaux de cet organe. UN السيد تجيتنديرو )ناميبيا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفني عظــيم الشرف أن أخاطــب هذه الهيئــة. بل إنها بحـق للحظة أعتز بها على وجه الخصوص وتعــتز بها ناميبيا، أن نراكــم سـيدي، تترأسـون هذه الهيئــة.
    Le Secrétaire général (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur que de m'adresser à cette Assemblée à sa dernière session du XXe siècle, et de présenter mon rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN اﻷمين العام )تكلم بالانكليزية(: يشرفني غاية الشرف أن أخاطــب هــذه الـدورة للجمعية العامة اﻷخيرة في القرن العشــرين، وأن أعــرض تقريــري الســنوي عن أعمال المنظمة.
    M. Yodmani (Thaïlande) (interprétation de l'anglais) : C'est pour moi un plaisir et un grand honneur que de prendre la parole devant cette assemblée aujourd'hui. UN السيــــد يودماني )تايلند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدنـــــي أيما سعـــادة ويشرفني عظيم الشرف أن أخاطب الجمعية العامة اليوم.
    C'est pour moi un honneur que de présenter, au nom du Groupe des Etats arabes, le projet de résolution A/48/L.26, soumis au titre du point 27 de l'ordre du jour, “Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des Etats arabes”. UN إنه لمن دواعي الشرف أن أقوم نيابــة عــن المجموعة العربية بتقديم مشروع القرار A/48/L.26 تحــت البنــد ٢٧ حــول " التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية " .
    M. Matuszewski (Pologne) (interprétation de l'anglais) : C'est pour moi un grand honneur que de prendre la parole aujourd'hui, au nom du Groupe des États d'Europe orientale, à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire des activités du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN السيد متوشفسكي )بولندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني بالغ الشرف أن أتكلم اليوم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين لبدء عمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    "C'est un honneur que de t'avoir en tant qu'ami. Baber." Open Subtitles "إنّه لمن الشرف أن تكون صديقي، (بابر)"
    Mme Kabuya (Fonds chrétien pour les enfants) (parle en anglais) : Je m'appelle Marjorie Kabuya, et c'est pour moi un grand honneur que de prendre la parole à l'occasion de cette session extraordinaire, au nom du Fonds chrétien pour les enfants, et d'autres organisations non gouvernementales oeuvrant pour les enfants et pour les familles touchées par le VIH/sida. UN السيدة كابويا (الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة) (تكلمت بالانكليزية): اسمي مارجوري كابويا، ويشرفني عظيم الشرف أن أخاطب هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل باسم الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة، والمنظمات غير الحكومية الأخرى التي تعمل من أجل الأطفال والأسر المتضررين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sir Orville Turnquest (Bahamas) (parle en anglais) : C'est pour moi un grand honneur que de prendre la parole devant cet auguste Sommet du millénaire, le seul depuis 1000 ans, où nous, chefs d'État ou de gouvernement des nations Membres de l'Organisation, sommes réunis pour débattre et pour partager notre vision du rôle des Nations Unies au XXIe siècle. UN السير أورفيل تيرنكويست (جزر البهاما) (تكلم بالانكليزية): يشرفني عظيم الشرف أن أخاطب مؤتمر قمة الألفية هذا. وهو الوحيد طيلة 000 1 عام، حيث نجتمع، نحن رؤساء دول وحكومات الأمم الأعضاء، لكي نناقش ونتشاطر رؤيتنا لدور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    M. Bulgari (République de Moldova) (interprétation du russe) : C'est pour moi un grand honneur que de participer à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'évaluation des résultats de la mise en oeuvre des décisions adoptées à Rio en 1992. UN السيد بلغاري )مولدوفا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني عظيم الشرف أن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، التي ترمي الى تقييم نتائـج تنفيذ القرارات الهامة المتخذة في مؤتمر ريو في عام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus