"hors d'" - Traduction Français en Arabe

    • غير صالحة
        
    • صالحة للخدمة
        
    • بعيداً عن
        
    • إبطال مفعول
        
    • تخرج من
        
    • صالحة للعمل
        
    • بعيد عن
        
    • خارج هذا
        
    • خارجها من
        
    • في حالة يتعذر
        
    • فيما يخص المتفجرات
        
    • والمواد التي لا
        
    • عن منالي
        
    • النار لا
        
    Environ 30 % des réseaux d'adduction d'eau sont hors d'usage pour diverses raisons, notamment par manque de pièces de rechange. UN وهناك نحو 30 في المائة من شبكات توصيل المياه تُعد غير صالحة للاستعمال لأسباب متعددة، ولا سيما بسبب نقص قطع الغيار.
    Dans la capitale de la République, le réseau de trolleybus est hors d'état de fonctionner, de même que la moitié du réseau électrique. UN أما عاصمة الجمهورية، فقد أصبحت شبكة مسارات باصات التروللي بكاملها غير صالحة للعمل ودمر نصف شبكة اﻹمداد بالكهرباء.
    Un véhicule est considéré hors d'état de fonctionnement s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant plus de 24 heures. UN وتُعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا كانت غير متاحة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تزيد عن 24 ساعة.
    Celle-ci devait être hors d'atteinte, tombée dans cette bouche d'égout. Open Subtitles ،لا بد أن هذه المقذوفة قد تدحرجت بعيداً عن متناول اليد تحت مجرى التصريف ذلك
    Informations nécessaires sur les restes explosifs des guerres - Procédure de mise hors d'état de fonctionner pendant les opérations de déminage humanitaire UN الاحتياجات إلى المعلومات عن الإجراءات المتبعة في إبطال مفعول الذخائر، فيما يخص المتفجرات من مخلفات الحرب أثناء عمليات الإزالة لدواع إنسانية
    Je t'en parlerai quand nous serons hors d'ici, d'accord ? Open Subtitles سوف أخبرك كل شئ عندما تخرج من هنا، حسناً؟
    Les matériels d'analyse, les unités de mélange, les magasins de stockage et autres utilités du laboratoire sont hors d'usage. UN وباتت معدات التحليل ووحدات الخلط ومستودعات التخزين ومرافق مختبرية أخرى غير صالحة للاستخدام.
    Ces armes étaient hors d'usage et selon la MINUL, ne comportaient aucun numéro de série permettant d'en préciser l'origine. UN وكانت تلك الأسلحة غير صالحة للاستخدام، واستنادا إلى البعثة، لم يتسن تحديد أية أرقام مسلسلة بغرض اقتفاء أثرها بالضبط.
    Un véhicule est considéré comme hors d'état de fonctionnement s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant plus de 24 heures. UN وتُعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا كانت غير متوافرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تزيد عن 24 ساعة.
    Un véhicule est considéré hors d'état de fonctionnement s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant plus de 24 heures. UN وستعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا ما كانت غير متوافرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تتجاوز الـ 24 ساعة.
    Un véhicule est considéré hors d'état de fonctionnement s'il est inutilisable aux fins normalement prévues pour la mission pendant plus de 24 heures. UN وتُعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا ما كانت غير متوفرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تزيد عن 24 ساعة.
    Cela les mets hors d'atteinte des rois et reines. Open Subtitles وهذا يضعهم بعيداً عن متناول الملوك والملكات
    En raison de difficultés éprouvées à aplanir les différences existant entre les délégations et portant sur deux grands points de l'ordre du jour, à savoir le désarmement nucléaire et la prévention d'une course aux armements dans l'espace, le programme de travail demeure toutefois hors d'atteinte. UN ولكن بسبب صعوبات في التغلب على الخلافات بين الوفود في مسألتين مهمتين من مسائل جدول الأعمال، أي نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، لا يزال برنامج العمل بعيداً عن متناول أيدينا.
    Informations nécessaires sur les restes explosifs des guerres - Procédure de mise hors d'état de fonctionner pendant les opérations de déminage humanitaire Centre international de Genève pour le déminage humanitaire UN الاحتياجات إلى المعلومات عن الإجراءات المتبعة في إبطال مفعول الذخائر، فيما يخص المتفجرات من مخلفات الحرب أثناء عمليات الإزالة لدواع إنسانية
    Vous ne deviez pas vous en rendre compte avant d'avoir quitter l'avion et à ce moment là, la vraie montre aurait été hors d'atteinte. Open Subtitles لم يكن يفترض بك أن تدرك ذلك حتى تخرج من الطائرة و تكون الساعة الحقيقة قد اختفت منذ مدة طويلة
    Selon les autorités de l'aviation civile jordanienne, les six appareils étaient < < usés et hors d'état de marche > > . UN وتبعا لهيئة الطيران المدنية كانت الطائرات الست ' بالية وغير صالحة للعمل`.
    Ma sœur et moi on veut disparaitre hors d'atteinte du FBI, de la CIA et d'Interpol. Open Subtitles أختي و أنا نريد ان نختفي بعيد عن أيادي مكتب التحقيقات الفيدرالي، الاستخبارات المركزية و الانتربول
    Tu n'es pas censée emmener de la nourriture hors d'ici, ma soeur. Open Subtitles أتعرفين؟ ليس من المفترض أن تأخذي الطعام خارج هذا المكان يا أختاه
    Née à Oman ou hors d'Oman si le père est Omanais; UN من ولد في عمان أو خارجها من أب عماني؛
    Au moins 14 d'entre eux étaient immobilisés, en réparation ou hors d'usage. UN وكانت أربع عشرة سيارة على الأقل غير مستخدمة، وهي إما قيد الإصلاح أو في حالة يتعذر معها الإصلاح.
    Procédures de mise hors d'état de fonctionner pendant les opérations de déminage humanitaire UN فيما يخص المتفجرات من مخلفات الحرب أثناء عمليات الإزالة لدواعٍ إنسانية
    L'article 14 du deuxième Protocole additionnel aux Conventions de Genève dispose qu'il est interdit d'attaquer, de détruire, d'enlever ou de mettre hors d'usage des biens indispensables à la survie de la population civile. UN فالمادة 14 من البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف تحظر مهاجمة أو تدمير أو نقل أو تعطيل الأعيان والمواد التي لا غنى عنها لبقاء السكان المدنيين على قيد الحياة.
    Maintenant, j'ai besoin de le connaître, lui d'établir un lien, face-à-face avant qu'il ne soit à jamais hors d'atteinte pour moi. Open Subtitles والالتقاء وجهاً لوجه، قبل أن" "يكون بعيداً عن منالي للأبد
    Si l'arme elle-même ou le télépointeur est hors d'usage, on considérera que le véhicule n'est pas en état de fonctionnement et il ne donnera pas lieu à un remboursement. UN فإذا كان السلاح نفسه أو نظام التحكم في إطلاق النار لا يعمل، فإن السيارة عندئذ تعتبر غير صالحة للخدمة ولا يشملها السداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus