"hors de genève" - Traduction Français en Arabe

    • خارج جنيف
        
    Actuellement, le Haut—Commissariat a forgé des alliances stratégiques hors de Genève avec des institutions d'Amérique latine et d'Afrique. UN فقد أقام المكتب حالياً تحالفات خارج جنيف مع مؤسسات في أمريكا اللاتينية وافريقيا.
    Dans toutes les langues, la télétraduction via Internet s'est imposée pour toutes les conférences tenues hors de Genève. UN وأصبحت الترجمة التحريرية عن بُعد بجميع اللغات باستخدام الإنترنت الممارسة المتعارف عليها فيما يتعلق بالمؤتمرات المعقودة خارج جنيف.
    Par ailleurs, à titre exceptionnel, certaines sessions des organes conventionnels pourraient se tenir hors de Genève et de New York, dans différentes régions. UN بالإضافة إلى ذلك، يمكن عقد بعض الدورات للهيئات المنشأة بموجب معاهدات على سبيل الاستثناء خارج جنيف ونيويورك، في مناطق مختلفة.
    Nous estimons que ces réunions pouvaient contribuer grandement à l'utilité des travaux du Conseil aussi hors de Genève et redonner de l'importance à ses travaux thématiques. UN ونعتقد أن تلك الاجتماعات يمكن أن تسهم بصورة كبيرة في أهمية عمل المجلس خارج جنيف أيضا وأن تجدد التشديد على عمله المواضيعي.
    Pendant l'exercice biennal 2008-2009, plus de la moitié des effectifs totaux du Haut-Commissariat (996 fonctionnaires) et plus de la moitié de son budget étaient affectés à des activités et à des bureaux hors de Genève et de New York. UN إذ أنه خلال فترة السنتين 2008-2009، خصص ما يزيد عن نصف مجموع موظفي المفوضية البالغ عددهم 996 موظفاً وأكثر من نصف ميزانيتها لأنشطة ومكاتب تقع خارج جنيف ونيويورك.
    En 2012, les présidents des organes conventionnels des droits de l'homme des Nations Unies ont tenu à Addis-Abeba leur première réunion hors de Genève. UN 18 - وفي غضــون عــام 2012، اجتمع رؤســاء الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان في أديس أبابا، وكان ذلك أول اجتماع يعقدونه خارج جنيف.
    Les participants à la réunion intercomités se sont enquis de la possibilité de tenir des sessions des organes conventionnels hors de Genève et ont réfléchi aux moyens de renforcer la participation des institutions nationales des droits de l'homme, dont les médiateurs, au système des organes conventionnels. UN 47 - واستفسر المشاركون في الاجتماع المشترك بين اللجان عن إمكانية عقد دورات لهيئات المعاهدات خارج جنيف وتناولوا سبل ووسائل تعزيز مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك أمناء دواوين المظالم، في نظام هيئات المعاهدات.
    La diminution des dépenses afférentes au personnel temporaire pour les réunions tient aussi à l'augmentation des frais de voyage due à la participation du personnel des services de conférence à des réunions tenues hors de Genève (951 700 dollars). UN كما ينبغي أن ينظر إلى النقصان المتعلق بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات في إطار الزيادة المتعلقة بسفر موظفي المؤتمرات إلى الاجتماعات المعقودة خارج جنيف )٧٠٠ ٩٥١ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus