Une poignée d'entre eux seulement ont commencé à exporter des produits horticoles, qui font prime sur le marché. | UN | وقليلة هي البلدان التي بدأت تصدر منتجات جديدة من منتجات البستنة التي تستجيب لما يطلبه السوق. |
En 2005, les exportations horticoles s'élevaient à 590 millions de dollars et représentaient environ 18 % des exportations totales de marchandises du Kenya. | UN | ففي عام 2005، بلغت قيمة صادرات البستنة 590 مليون دولار ومثلت نحو 18 في المائة من إجمالي صادرات السلع الكينية. |
Cette situation a eu des répercussions sur certains produits horticoles de grande valeur comme les fleurs coupées, qui offrent des perspectives intéressantes en matière d'exportation et de diversification. | UN | وقد أثر ذلك في بعض منتجات البستنة المرتفعة القيمة مثل الأزهار المعدّة التي تتيح فرصاً كبيرة للتصدير والتنويع. |
S'efforce en particulier d'encourager la responsabilisation des femmes dans le cadre de programmes horticoles et agricoles. | UN | ويهدف خاصة الى تشجيع ادماج النساء في البرامج البستانية والزراعية. |
Cette publication contient des examens sectoriels et des analyses de pratiques efficaces et moins efficaces sur les exportations de produits de base et de produits non traditionnels, notamment horticoles. | UN | ويحتوي هذا المنشور على استعراضات وتقييمات قطاعية للتجارب الناجحة والتجارب الأقل نجاحاً في مجال صادرات السلع الأساسية والصادرات غير التقليدية، وبخاصة المنتجات البستانية. |
Ainsi, l'expansion des exportations horticoles au Kenya a été facilitée par le développement du fret aérien. | UN | وقد سهل التوسع في مجال النقل الجوي نمو صادرات البساتين من كينيا. |
Les exportations mondiales d'autres produits de base, tels que les fruits tropicaux ou les produits horticoles, ont aussi fortement augmenté. | UN | وزادت أيضاً على الصعيد العالمي صادرات سلع أساسية أخرى مثل الفواكه الاستوائية أو منتجات البساتين زيادة لا بأس بها. |
Mise en place de chaînes de valorisation horticoles favorables aux pauvres en Haute-Égypte | UN | سلاسل أنشطة تعزيز قيمة البستنة في صعيد مصر بما يراعي مصالح الفقراء |
Les exportations de produits horticoles ou de fruits frais prospèrent en raison des liens étroits noués avec les acheteurs mondiaux. | UN | فصادرات منتجات البستنة أو الفواكه الطازجة تشهد ازدهاراً كبيراً نتيجة روابطها الوثيقة مع مشترين عالميين. |
Les marchandises exportées par avion sont surtout des produits horticoles, des fruits et légumes frais, des fleurs coupées et du poisson frais. | UN | فالسلع اﻷساسية التي تصدر، والتي من اﻷرجح أن تصدر، هي إلى حد كبير، من قطاع البستنة ومن الفواكه والخضر الطازجة، والزهور الحديثة القطف، واﻷسماك الطازجة. |
Des programmes en cours en Ouganda et au Bangladesh sont caractérisés par l'intégration des handicapés dans les projets nationaux de développement de cultures horticoles de grande valeur. | UN | ويمثل إدماج المعوقين بوصفهم مستفيدين من برامج التنمية الوطنية لمحاصيل البستنة المرتفعة القيمة أحد سمات البرامج التي يجري تنفيذها في أوغندا وبنغلاديش. |
∙ Efforts entrepris par les organisations chargées de la formation des ouvriers agricoles et horticoles (Agriculture and Horticulture Industry Training Organisations) en vue d'éliminer les obstacles à la participation des femmes, et en particulier des Maories. | UN | • بذل الجهود من جانب مؤسستي التدريب في مجالي الصناعة الزراعية وصناعة البستنة من أجل إزالة العوائق التي تحول دون مشاركة النساء والماوريين. |
Plus de 90 % des produits horticoles exportés par l'Afrique sont commercialisés par l'intermédiaire de supermarchés qui contrôlent plus de 80 % du marché du Royaume—Uni. | UN | ويُباع أكثر من 90 في المائة من صادرات البستنة الناشئة من أفريقيا عن طريق المتاجر الكبيرة، وهذه المتاجر تسيطر على أكثر من 80 في المائة من سوق المملكة المتحدة. |
Accroître de manière durable la production et la commercialisation des produits animaux et horticoles dans la région occidentale et la Western Region et la North Bank Region | UN | زيادة إنتاج وتسويق الماشية والمحاصيل البستانية على أساس مستدام في مناطق الضفة الغربية والشمالية |
Des projets novateurs de création d'activités lucratives dans les zones rurales et d'exportation de produits horticoles sont actuellement en cours d'exécution en Thaïlande et en Bolivie, à la suite de missions d'examen préalable des propositions de projets au premier stade de leur formulation. | UN | ويجري حاليا في تايلند وبوليفيا، تنفيذ مشاريع ابتكارية لتوليد الدخل في المناطق الريفية ومشاريع لصادرات المحاصيل البستانية بعد إيفاد بعثات فنية لتقييم مقترحات المشاريع في بداية مرحلة صياغتها. |
xxix) Soutenir les efforts déployés par les PMA pour développer et exploiter des créneaux commerciaux pour des biens tels que produits horticoles, produits à base de viande ou de poisson et produits biologiques, produits de l'artisanat et produits culturels; | UN | `29` دعم جهود أقل البلدان نموا بتطوير الأسواق المتخصصة والاستفادة منها في سلع مثل المنتجات البستانية واللحوم والأسماك والمنتجات العضوية والمنتجات اليدوية إلى جانب المنتجات الثقافية؛ |
Pays les moins avancés (PMA): conception et exécution d'un projet relatif aux exportations horticoles en Éthiopie, au Mali, au Rwanda, au Sénégal, en Gambie, en Ouganda et en Zambie. | UN | أقل البلدان نموا: وضع وتنفيذ مشروع بشأن صادرات المنتجات البستانية في إثيوبيا وأوغندا ورواندا وزامبيا والسنغال وغامبيا ومالي. |
25. En ce qui concerne l'agriculture, la demande s'accroîtra probablement aux Etats-Unis, en particulier celle de produits horticoles mexicains. | UN | ٥٢- وفي مجال الزراعة، من المحتمل أن يتزايد الطلب في الولايات المتحدة، ولا سيما الطلب على منتجات البساتين المكسيكية. |
La première flèche - le Projet d'autonomisation des petits exploitants horticoles - visait à faciliter le passage d'une agriculture de subsistance à une agriculture commerciale. | UN | وأوضح أن الركيزة الأولى تتمثل في مبادرة دعم المزارعين من أصحاب البساتين الصغيرة التي تهدف إلى تيسير الانتقال من زراعة تسمح للمزارع بإطعام نفسه إلى زراعة تمكنه كسب المال. |
En conséquence, les petits producteurs qui formaient la base des exportations de produits horticoles kényans étaient beaucoup moins nombreux à la fin des années 90. Figure 2. Chaîne de valeur des légumes frais KenyaRoyaumeUni | UN | وكنتيجة مباشرة لذلك، حدث انخفاض كبير في أواخر التسعينات في نصيب صغار الملاك الذين مثلوا تقليدياً العمود الفقري لتجارة تصدير منتجات البساتين الكينية. |
5. Les échanges mondiaux de produits horticoles transformés sont passés de 13 006 milliards de dollars E.—U. en 1991 à 14 887 milliards en 1995, et on prévoit que, globalement, ce marché continuera à croître. | UN | ٥- ازدادت التجارة العالمية في منتجات البساتين المجهزة بين عامي ١٩٩١ و٥٩٩١ فارتفعت مــــن ٦٠٠ ٣١ مليون دولار إلى ٧٨٨ ٤١ مليون دولار ومن المتوقع أن يستمر نمو السوق ككل. |