Au cours des 10 années qui suivirent, 3 nouvelles équipes se succédèrent pour améliorer le champ de vision de Hubble, révélant des lieux où seuls les rêves pouvaient s'aventurer. | Open Subtitles | في السنوات العشر المقبلة ثلاثة فرق من رواد الفضاء ستصلح وتطور أكثر رؤية هابل لينقلنا الى أماكن ما كنا لنحلم بها من قبل |
Certaines observations réalisées par le télescope spatial Hubble ont été demandées par des écoliers qui en étudieront les résultats. | UN | وقد طلبت بعض الأرصاد التي أنجزها مقراب هابل الفضائي، وسيدرسها طلاب في المرحلة الثانوية. |
Les données fournies par le télescope spatial Hubble seront également utilisées dans cette étude. | UN | وستستخدم أيضا بيانات من مقراب هابل الفضائي في هذه الدراسات. |
Galilée est allé plus loin. Tout comme Hubble. | Open Subtitles | ثم طوّر غاليليو الأمر أكثر من ذلك، وكذلك فعل هابل. |
Je me demande si Alice Hubble travaille toujours là? | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان أليس هابل لا يزال يعمل هناك؟ |
Les concepteurs du télescope Hubble avaient des pièces discount. | Open Subtitles | حسنا، والرجال الذين بنوا تليسكوب هابل بدأ بنائه في المرآب مع أجزاء من هوم ديبوت. |
Vous regardez une lumière d'étoiles de 13,4 milliards d'années telle que capturée par le télescope spatial Hubble. | Open Subtitles | أنتم تنظرون ضوء نجم بعمر 13.4 مليار سنة كما اُلتقط بواسطة تلسكوب الفضاء هابل |
Les télescopes spatiaux comme le Hubble ont capté la lumière des galaxies les plus lointaines nous donnant ainsi des images très claires du cosmos. | Open Subtitles | أما التلسكوبات الفضائية كتلسكوب هابل قامت بإلتقاط الضوء من أبعد وأقدم المجرات لتعطينا صورة أوضح بكثير للكون |
En 1929, Edwin Hubble a découvert que l'univers était en expansion. | Open Subtitles | في عام 1929 إكتشف "إدوين هابل" بأن الكون يتوسع |
Je pensais que ça pourrait être les coordonnées d'un système inter-stellaire, peut-être une version améliorée de la loi de Hubble. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنها قد تكون نظام تحديد مواقع بين النجوم، أو قد تكون نسخة محدثة من قانون هابل. |
Sauf votre respect, agent Scully, on dirait une image prise par le télescope Hubble. | Open Subtitles | مع إحترامي الشديد, عميلة سكالي. إن ذلك يبدو كما لو كان صورة من تليسكوب هابل. |
La NASA est en train de repositionner le Hubble. On devrait alors pouvoir voir de plus près. | Open Subtitles | ناسا تعيد توجيه المنظار هابل سنتمكن من رؤية واضحة قريبا |
J'ai fait un test avec plusieurs expositions de Hubble. | Open Subtitles | فعلت اختبار مع وميض متعدد التعرض من هابل |
Le Monde attend que Hubble s'éveille enfin. | Open Subtitles | العالم كله أنتظر لكي يفتح هابل عينه الهائلة |
Malfaçon du miroir principal du télescope géant Hubble. | Open Subtitles | المهندسون اكتشفوا أن في هابل مرآة ملتوية |
Hubble nous fit découvrir une aurore polaire sur Saturne. | Open Subtitles | كشف هابل عن الشفق القطبي القوي والممتد في زحل |
Hubble a capturé des images si complexes que leur simple vue nous permet de voyager. | Open Subtitles | ألتقط هابل صوراً معقدة جداً بحيث يمكننا السفر عبرها |
A travers l'œil de Hubble, nous les observons comme jamais nous n'avons pu le faire avant. | Open Subtitles | عندما ننظر بعين هابل نتمكن من رؤيتهم كما لم نرهم من قبل |
Ces vents ont creusé une gigantesque cavité en forme de cuvette tournée vers la Terre et offrant à Hubble ainsi qu'à nous, une fenêtre ouverte sur la vie secrète de ses étoiles. | Open Subtitles | هذه الرياح أحدثت فجوة هائلة على شكل وعاء على الوجه الداخلي لهذا السديم المواجه للأرض ليعطينا ويعطي هابل |
On a fêté le lancement du télescope Hubble. | Open Subtitles | نحن نحتفل بالغداء في تلسكوب هوبل , هل نحن نعمل في ناسا ؟ |
ii) Observation des panneaux solaires de Hubble: implications pour la connaissance des débris | UN | `2` رصد الألواح الشمسية في مقراب هبل الفضائي: الآثار المترتبة على ذلك في فهمنا |