< < À sa 4163e séance, tenue à huis clos, le 21 juin 2000, à 11 h 25, le Conseil de sécurité a examiné la situation en Sierra Leone. | UN | " في الجلسة 4163، المعقودة كجلسة سرية في الساعة 25/11 من 21 حزيران/يونيه 2000، نظر مجلس الأمن في الحالة في سيراليون. |
" À sa 4636e séance tenue à huis clos le 29 octobre 2002, le Conseil de sécurité a examiné le point intitulé `Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la cour internationale de Justice'. | UN | نظر مجلس الأمن، " في جلسته 4636، المعقودة كجلسة سرية في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في البند المعنون ' إحاطة مقدمة من القاضي غيلبيرت غيلاومي، رئيس محكمة العدل الدولية`. |
À l'issue de la 4280e séance, tenue à huis clos le même jour, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي ختام الجلسة 4280، التي عقدت كجلسة سرية في اليوم نفسه، صدر البيان التالي عن الأمين العام استنادا إلى القاعدة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
Qui se tiendra à huis clos le jeudi 26 octobre 2000, à 15 h 30 | UN | المقــــرر عقدهـــــا جلسة خاصة يوم الخميس، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 30/15 |
Qui se tiendra à huis clos le mardi 25 avril 2000, à 15 h 50 | UN | المقرر عقدها كجلسة سرية يوم الثلاثاء، 25 نيسان/أبريل 2000 في الساعة 50/15 |
" À sa 4196e séance, tenue à huis clos le 14 septembre 2000, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée " La situation en Somalie " . | UN | " نظر مجلس الأمن، في جلسته 4196 الخصوصية التي عقدها في 14 أيلول/سبتمبر 2000، في البند المعنون " الحالة في الصومال " . |
Par sa décision SC-4/20, la Conférence des Parties a convenu que les membres du Comité se réuniraient à huis clos le lundi à partir de 9 heures pour examiner les questions relatives aux conflits d'intérêts. | UN | 7 - قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا.س - 4/20، أن يجتمع أعضاء اللجنة في جلسة مغلقة في الساعة 00/9 من صباح يوم الإثنين لمراجعة مسائل تتعلق بتضارب المصالح. |
< < À sa 4280e séance, tenue à huis clos le 21 février 2001, à 11 h 5, le Conseil de sécurité a examiné la situation concernant la République démocratique du Congo. | UN | " نظر مجلس الأمن في جلسته 4280 المنعقدة كجلسة سرية في الساعة 05/11 من يوم 21 شباط/فبراير 2001 في الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
< < À sa 4281e séance, qu'il a tenue à huis clos le 22 février 2001, le Conseil de sécurité a examiné la situation concernant la République démocratique du Congo. | UN | " نظر مجلس الأمن في جلسته 4281 المنعقدة كجلسة سرية في 22 شباط/فبراير 2001 في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
< < À sa 4658e séance, tenue à huis clos le 9 décembre 2002, le Conseil de sécurité a examiné le point intitulé " La situation en République centrafricaine " . | UN | " في الجلسة 4658 لمجلس الأمن، المعقودة كجلسة سرية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2002، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
" À sa 5279e séance, tenue à huis clos le 13 octobre 2005, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée `La situation en Côte d'Ivoire'. | UN | " في الجلسة 5279 التي عقدها مجلس الأمن كجلسة سرية في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، نظر المجلس في البند المعنون ' الحالة في كوت ديفوار`. |
< < À sa 5238e séance, tenue à huis clos le 27 juillet 2005, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée " La situation en Géorgie " . | UN | " في جلسة مجلس الأمن 5238 المعقودة كجلسة سرية في 27 تموز/يوليه 2005، نظر المجلس في البند المعنون ' الحالة في جورجيا`. |
< < À sa 5238e séance, tenue à huis clos le 27 juillet 2005, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée " La situation en Géorgie " . | UN | " في جلسة مجلس الأمن 5238 المعقودة كجلسة سرية في 27 تموز/يوليه 2005، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " . |
" A sa 3221e séance, tenue à huis clos le 26 mai 1993, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale pour la période allant du 16 juin 1991 au 15 juin 1992. | UN | " نظر مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٢١، المعقودة سرية في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، في مشروع تقريره الى الجمعية العامة عن الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
À sa 4132e séance, tenue à huis clos le 25 avril 2000, le Conseil de sécurité a examiné la situation concernant la République démocratique du Congo. | UN | في الجلسة 4132، المعقودة بصفة سرية في 25 نيسان/أبريل 2000، نظر مجلس الأمن في الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Qui se tiendra à huis clos le mardi 6 mars 2001, à 16 h 15 | UN | المقرر عقدها في جلسة خاصة يوم الثلاثاء، 6 آذار/مارس 2001، الساعة 15/16 |
Qui se tiendra à huis clos le vendredi 25 juillet 2003, à 15 heures | UN | المقرر عقدها جلسة خاصة يوم الجمعة، 25 تموز/يوليه 2003، الساعة 00/15 |
Qui se tiendra à huis clos le jeudi 28 février 2002, à 10 heures | UN | المقرر عقدها كجلسة سرية يوم الخميس، 28 شباط/فبراير 2002، الساعة 00/10 |
" À sa 4832e séance, tenue à huis clos, le 22 septembre 2003, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée " La situation au Burundi " . | UN | " نظر مجلس الأمن في الجلسة 4832 المغلقة التي عقدها في 22 أيلول/سبتمبر 2003 في البند المعنون " الحالة في بوروندي " . |
Le procès a eu lieu à huis clos le 26 août 2003 devant la cour populaire suprême de Hanoi. | UN | وعُقدت جلسة مغلقة في 26 آب/أغسطس 2003 بمحكمة الشعب العليا في هانوي. |
7. Le Comité a examiné la demande de M. Megzari à huis clos le 15 juillet 1993. | UN | ٧ - ونظرت اللجنة في طلب السيد مجزري في جلستها المغلقة المعقودة يوم ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
Qui se tiendra à huis clos le jeudi 15 juin 2000, à 15 heures | UN | المقرر عقدها يوم الخميس، 15 حزيران/يونيه 2000، الساعة 00/15 |
7. Le Comité a examiné la demande de M. Araim à huis clos le 14 juin 1994. | UN | ٧ - ونظرت اللجنة في طلب السيد عريم في جلستها المغلقة المعقودة في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Qui se tiendra à huis clos le lundi 17 septembre 2001, à 15 h 30 | UN | المقرر عقدها خلف أبواب مغلقة يوم الاثنين، 17 أيلول/سبتمبر 2001، الساعة 30/15 |