Le Comité de déontologie des Nations Unies s'est réuni huit fois en 2010. | UN | 43 - في عام 2010، اجتمعت لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات ثماني مرات. |
Au cours de cette même période, le Comité s'est réuni huit fois dans le cadre de consultations. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت اللجنة ثماني مرات في إطار مشاورات غير رسمية. |
M. Razali, nommé Envoyé spécial en avril 2000, s'est rendu huit fois au Myanmar. | UN | وزار السيد رازالي، الذي عُين مبعوثا خاصا في نيسان/أبريل 2000، ميانمار ثماني مرات. |
Ces sommes représentent huit fois le montant de l'aide censément offerte au peuple cubain après les cyclones. | UN | وتزيد تلك المبالغ وحدها ثمانية أضعاف عما تسمى الهبة المقدمة إلى الشعب الكوبي بعد الأعاصير. |
M. Nar Bahadur Ale aurait quant à lui été réarrêté huit fois en dépit des ordonnances de mise en liberté dont il avait fait l'objet. | UN | وفي حالة أخرى، ألقي القبض من جديد على السيد نار بهادور ثمان مرات في تحد صريح لأوامر المحكمة بإطلاق سراحه. |
Par la suite, l'Assemblée générale a examiné la question des migrations internationales et du développement huit fois. | UN | وفي أعقاب ذلك، نظرت الجمعية العامة في مسألة الهجرة الدولية والتنمية ثماني مرات. |
Les taux de suicide chez les femmes autochtones de certains pays en développement sont jusqu'à huit fois plus élevés que la moyenne nationale. | UN | وتبلغ معدلات الانتحار بين نساء الشعوب الأصلية في بعض الدول المتقدمة النمو ثماني مرات أضعاف المعدل الوطني. |
En règle générale, le Comité des représentants permanents se réunit huit fois au cours de la période biennale alors que les trois groupes de travail se réunissent une fois par mois chacun, ce qui représente au total environ 70 réunions. | UN | وتجتمع لجنة الممثلين الدائمين عادة ثماني مرات في فترة السنتين، بينما يجتمع كل فريق من الأفرقة العاملة الثلاثة التابعة لها مرة كل شهر، مما يصل بإجمالي عدد الاجتماعات إلى نحو 70 اجتماعا. |
La législation a été encore renforcée en 1954 par l'adoption de la loi sur le trafic d'influence, amendée huit fois depuis. | UN | وعزز القانون في عام ٤٥٩١ باصدار قانون الرشوة في ذلك العام، وتم تعديله ثماني مرات منذ ذلك الحين. |
Globalement, ces bateaux se rendent à Tristan da Cunha huit fois par an, assurant le transport de passagers et de marchandises. | UN | وتزور السفينتان تريستان داكونيا ثماني مرات في السنة وتنقلان الركاب والبضائع. |
La fréquentation des établissements de l'enseignement supérieur par les jeunes ruraux est huit fois inférieure à celle des jeunes vivant en secteurs métropolitains. | UN | فانتظام شباب المناطق الريفية في مؤسسات التعليم العالي أقل ثماني مرات من انتظام الشباب في مناطق العاصمة. |
La Commission militaire mixte du cessez-le-feu, dirigée par le commandant de la Force de la MINUS, s'est réunie huit fois pour suivre les progrès, régler les différends et aider les parties à raffermir la confiance. | UN | وقد اجتمعت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي يرأسها قائد قوات بعثة الأمم المتحدة في السودان ثماني مرات لرصد التقدم المحرز ولحل النزاعات ولمساعدة الأطراف على تعزيز الثقة والاطمئنان. |
En règle générale, le Comité des représentants permanents se réunit huit fois au cours de la période biennale, alors que les deux groupes de travail tiennent environ 72 réunions. | UN | وتجتمع لجنة الممثلين الدائمين عادة ثماني مرات في فترة السنتين، بينما يعقد الفريقان العاملان التابعان لها 72 اجتماعا تقريبا في كل فترة سنتين. |
Les unités sont tenues de consommer les rations qui leur sont fournies quotidiennement; les stocks sont renouvelés de six à huit fois dans l'année. | UN | والوحدات ملزمة باستهلاك المخزون الذي يصرف يوميا؛ ويجري تعويض الاستهلاك المأذون به من ست إلى ثماني مرات سنويا. |
En règle générale, le Comité des représentants permanents se réunit huit fois au cours de la période biennale, alors que les deux groupes de travail tiennent environ 72 réunions. | UN | وتجتمع لجنة الممثلين الدائمين عادة ثماني مرات في فترة السنتين، بينما يعقد الفريقان العاملان التابعان لها 72 اجتماعا تقريبا في كل فترة سنتين. |
L'intéressé avait déjà été condamné huit fois à des peines d'emprisonnement pour avoir refusé de porter l'uniforme. | UN | فقد حُكم عليه ثماني مرات بالسجن لرفضه ارتداء الزي العسكري. |
Mais, selon les spécialistes, il serait de sept à huit fois supérieur au montant comptabilisé du commerce structuré. | UN | بيد أن الخبراء في هذا المجال يقدرونها بما يتراوح بين سبعة أضعاف أو ثمانية أضعاف المبلغ المسجل للتجارة الرسمية. |
Les recettes des pays en développement dans ce seul domaine égaleraient huit fois le total des montants qui leur ont été accordés jusqu'ici au titre de l'allégement de la dette. | UN | وما سيعود على البلدان النامية في هذا المجال وحده سيكون ثمانية أضعاف كل ما مُنِحَته حتى الآن كتخفيف لعبء الديون. |
On a dû le faire, je sais pas, sept, huit fois. | Open Subtitles | ربما فعلنا هذا، لا أعلم، تقريباً سبع، أو ثمان مرات. |
Les TMM5 des pays en développement ont été huit fois plus élevés que ceux des pays développés, et il faut multiplier le chiffre par 14 en ce qui concerne les pays les moins avancés (voir tableau 12). | UN | إذ كان معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة في البلدان النامية ثمانية أمثال معدلها في البلدان المتقدمة النمو، وكان في أقل البلدان نموا يزيد عنه ١٤ مِثلا )انظر الجدول ١٢(. |
Depuis la remise en vigueur des Jeux olympiques modernes à Athènes en 1896, les États-Unis ont accueilli huit fois les Jeux olympiques. | UN | ومنذ إحياء الألعاب الأوليمبية الحديثة في أثينا عام 1896، استضافت الولايات المتحدة الألعاب الأوليمبية في ثماني مناسبات. |
huit fois en fait. | Open Subtitles | كنت اقول انها ثمانيه ، فى الحقيقة ثمانية مرات |
Le Groupe d'experts tient une réunion tous les deux ans et s'est réuni huit fois depuis sa création en 1975. Il a examiné la question de la Décennie lors de deux réunions précédentes. | UN | ويجتمع فريق الخبراء مرة كل سنتين، وقد عقد ثمانية اجتماعات منذ إنشائه في عام ١٩٧٥؛ بُحِث العقد في اجتماعين سابقين منها. |
78. La Chine entretient de bonnes relations de coopération avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et a reçu huit fois la HautCommissaire. | UN | 78- وتحتفظ الصين بعلاقات تعاون جيدة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، كما أنها استضافت ثماني زيارات قام بها المفوض السامي. |
On m'a tiré dessus huit fois cette année, et résultat : | Open Subtitles | لقد تم إطلاق النار عليّ ثمانِ مرات هذه السنة |
Le Secrétaire s'est rendu huit fois dans la zone frontalière pour participer à des inspections sur place, prendre des dispositions en vue des travaux sur le terrain et établir un bureau extérieur de la Commission. | UN | كما قام اﻷمين بثماني زيارات الى منطقة الحدود للمشاركة في عمليات التفقد الموقعية، واتخاذ الترتيبات اللازمة لﻷعمال الميدانية وانشاء مكتب ميداني للجنة. |