"huit ou" - Traduction Français en Arabe

    • ثمانية أو
        
    • ثماني أو
        
    • الثامنة أو
        
    • ثمانية إلى
        
    • ثمان أو
        
    • ثمانية او
        
    • أو ثمانية
        
    De nombreux habitants de l'archipel ont des racines familiales sur ces îles qui datent de huit ou neuf générations. UN والكثير من سكان الجزر اليوم يستطيعون تتبع جذورهم في جزر فوكلاند إلى ثمانية أو تسعة أجيال للوراء.
    Aujourd'hui, nombre des habitants des îles s'y trouvent depuis huit ou neuf générations. UN ويمكن للعديد من سكان الجزر اليوم أن يعودوا بأصولهم في جزر فوكلاند إلى ثمانية أو تسعة أجيال.
    huit ou neuf jours plus tard, A., J. et C., partisans de l'AL à la solde d'E. S., ont fait irruption dans son magasin et, comme il refusait de payer, l'ont roué de coups. UN وبعد ثمانية أو تسعة أيام، اقتحم متجرَه كل من أ. وج. وس.، وهم من أعضاء رابطة عَوامي ويعملون لحساب إ.
    Ce sont là quelques points sur lesquels j'ai souhaité appeler l'attention et qui se chiffrent à huit ou neuf, je n'en ai pas tenu le compte. UN هذه هي النقاط التي أردت أن أوضحها ولم أعد أذكر إن كانت ثماني أو تسع نقاط، ولعلكم أقدر على عدها.
    Vous, les jeunes, dans la fleur de l'âge et avec toute votre vitalité, êtes comme le soleil levant à huit ou neuf heures. UN فأنتم، أيها الشباب، ربيع الحياة ونبض الحيوية. إنكم كالشمس الساطعة في الساعة الثامنة أو التاسعة صباحـــا.
    huit ou neuf assaillants inconnus. Open Subtitles ثمانية إلى عشرة معدتين مجهولين
    À la mi-2002, ils étaient plus d'une quarantaine de programmes de pays à viser en moyenne huit ou neuf objectifs identiques, ce qui montre que les efforts sont de plus en plus concentrés sur des domaines rigoureusement choisis et conformes aux priorités de l'organisation. UN وبحلول منتصف عام 2002، دعّم ما يزيد على 40 برنامجا قطريا ما متوسطه ثمان أو تسع نتائج متفق عليها بشكل مشترك. ويعكس هذا زيادة في تركيز الجهود على المجالات المختارة بدقة بما يتسق مع الأولويات المشتركة.
    Je parie qu'il en a perdu... disons huit ou neuf ? Open Subtitles اراهن انه خسر حوالي ثمانية او تسعة ونصف؟
    huit ou neuf jours plus tard, A., J. et C., partisans de l'AL à la solde d'E. S., ont fait irruption dans son magasin et, comme il refusait de payer, l'ont roué de coups. UN وبعد ثمانية أو تسعة أيام، اقتحم متجرَه كل من أ. وج. وس.، وهم من أعضاء رابطة عَوامي ويعملون لحساب إ.
    La population n'est ni de passage ni transplantée, car certaines familles y vivent depuis huit ou neuf générations. UN وقالت إن سكان الجزر ليسوا طبعا عابرين ومتنقلين، فبعض عائلات السكان كانت مقيمة طيلة ثمانية أو تسعة أجيال.
    huit ou neuf banquiers attachés à cette région, à la recherche d'un endroit où placer leur argent liquide. Open Subtitles ثمانية أو تسعة مصرفيين مع العلاقات مع هذا الجزء من الدولة الكل يبحث عن مكان لتشغيل أمواله
    Mais on ne fait que tourner en rond et je vois d'autres avions par le hublot, huit ou neuf, au moins. Open Subtitles وأستطيع أن أرى طائراتٍ أخرى خلف النافذة أيضاً ثمانية أو تسع، على الأقل
    Si, huit ou neuf autres que j'ai jamais vus, mais tout pareil pour moi. Open Subtitles نعم ، ثمانية أو تسعة رجال لم أرهم من قبل لكنهم جميعا متشابهون بالنسبة لي أتفهم ؟
    huit ou neuf membres du Bureau de la sécurité publique auraient interrompu la cérémonie, se seraient emparés de trois hommes et deux femmes et les auraient déshabillés devant les autres fidèles. UN وكان ثمانية أو تسعة أعضاء من مكتب اﻷمن العام قد أوقفوا الاحتفال واعتقلوا ثلاثة رجال وإمرأتين وجردوهم من ألبستهم أمام سائر المؤمنين.
    Les enfants présentaient des signes manifestes de malnutrition et les mères que j'interrogeais me répondaient habituellement qu'elles avaient huit ou neuf enfants mais que quatre ou cinq d'entre eux étaient morts en bas âge. UN وكانت تبدو على اﻷطفال دلائل واضحة على سوء التغذية وردت اﻷمهات اللاتي استجوبتهن أن لديهن ثمانية أو تسعة أطفال ولكن أربعة أو خمسة أطفال منهم قد توفوا في سن صغيرة.
    Ce que nous proposons, c'est de laisser les membres permanents au nombre de cinq et d'élargir le Conseil de sécurité en ajoutant huit ou dix nouveaux sièges non permanents. UN إن ما نقترحه هو أن ندع اﻷعضاء الدائمين خمسة كما هم، وأن نزيد من حجم مجلس اﻷمن بإضافة ثمانية أو عشرة مقاعد جديدة غير دائمة.
    Il y a eu huit ou dix cas de ce genre ces dernières années et aucune des personnes concernées n'a été inquiétée par les autorités indiennes, à l'exception d'un dirigeant de la Khalistan Commando Force qui a été arrêté. UN وكانت هناك ثماني أو عشر حالات من هذا القبيل في الأعوام الأخيرة ولم تضايق السلطات الهندية هؤلاء الأشخاص، باستثناء أحد قادة قوة مغاوري غالستان، الذي أُوقف.
    Je dois dire que je trouve particulièrement louable de votre part d'être parvenus à conclure ce traité en un an, alors que dans le passé, un traité de cette nature demandait huit ou neuf ans. UN ولا بد لي أن أقول إني أرى أن نجاحكم في إبرام هذه المعاهدة في غضون سنة واحدة أمر يستحق التنويه، ففي الماضي كان إبرام معاهدة من هذا النوع يستغرق ثماني أو تسع سنوات.
    Au cours des trois mois précédents, une formation a été dispensée dans huit ou neuf provinces supplémentaires ainsi qu'à l'échelle municipale, afin de favoriser la participation au programme en faveur des femmes et de renforcer le capital social. UN وخلال الشهور الثلاثة الماضية، ما برح التدريب اللازم يقدم في ثماني أو تسع مقاطعات إضافية، وعلى صعيد البلديات أيضا، من أجل تشجيع المشاركة في البرامج المتعلقة بالمرأة وتعزيز رأس المال الاجتماعي.
    Un enfant, d'à peine huit ou neuf ans, qui ne peut pas lire ou écrire, qui ne peut pas faire des activités quotidiennes normales. Open Subtitles طفل لم يتجاوز الثامنة أو التاسعة من عمره ، لا يستطيع القراءة والكتابة لا يستطيع فعل أشياء اعتيادية
    Au cours des dernières années, le programme de travail annuel du Corps commun d'inspection consistait en moyenne en huit ou neuf examens à l'échelle du système et deux examens de la gestion et de l'administration portant sur une seule organisation. UN 26 - وفي السنوات الأخيرة، شمل برنامج العمل السنوي للوحدة ما متوسطه ثمانية إلى تسعة استعراضات على نطاق المنظومة واستعراضين للشؤون التنظيمية والإدارية للمنظمات الفردية.
    "Presque dix"c'est quelque chose comme huit ou neuf ans. Open Subtitles - مايقارب العشرة .. سوف يكون ثمان أو تسع سنوات
    Présentement, huit ou neuf êtres humains terrifiés sont gardés prisonniers. Open Subtitles . حيث هناك ثمانية او تسعة رجالَ يخافون من خطر الحياة
    J'en ai compté sept ou huit ou... parce que c'était évident qu'il devait y avoir plus de verre ici. Open Subtitles ...أنا عددت فقط حوالي سبعة أو ثمانية أو بسبب أنه يجب أن تكون واضحة جداً من المفترض أن يكون هنالك الكثير من الزجاج هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus