"huit projets de" - Traduction Français en Arabe

    • ثمانية مشاريع
        
    • لثمانية من مشاريع
        
    • مشاريع ثمانية
        
    • مشاريع القرارات الثمانية
        
    Je souhaite simplement indiquer que nous n'avons que six ou huit projets de résolution à l'examen demain. UN وأود فقط أن أشير إلى أنه ليس لدينا سوى ستة أو ثمانية مشاريع قرارات للنظر فيها غدا.
    Le présent rapport contient huit projets de décision concernant des questions sur lesquelles le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. UN ويتضمن هذا التقرير ثمانية مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها.
    Au titre de ce point, la Quatrième Commission a adopté huit projets de résolution et un projet de décision. UN وفي إطار هذا البند اعتمدت اللجنة الرابعة ثمانية مشاريع قرارات ومشروع مقرر واحد.
    Le présent rapport contient huit projets de décisions sur des questions sur lesquelles le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. UN ويتضمن هذا التقرير ثمانية مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها؛
    L'analyse de huit projets de développement alternatif mis en œuvre par différents organismes au Pérou, dans la région Aguaytía-Neshuya de la vallée du Huallaga, a montré que le niveau de participation des femmes à la prise de décisions relatives au développement alternatif avait augmenté au cours de la mise en œuvre de chacun de ces projets. UN وأظهرت دراسة لثمانية من مشاريع التنمية البديلة التي نفّذتها وكالات مختلفة في بيرو في منطقة أغوايتيا نيشويا في وادي والاغا أن مستوى مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات بشأن التنمية البديلة ازداد في جميع المشاريع خلال تنفيذها.()
    L'Administratrice associée a invité les délégations à présenter leurs observations sur huit projets de descriptif de programme, concernant les pays suivants : Burkina Faso, Chili, République populaire démocratique de Corée, Indonésie, Maldives, Somalie, Uruguay et Zambie. UN 22 - دعت مديرة البرنامج المعاونة الوفود للتعليق على مشاريع ثمانية برامج قطرية لكل من: إندونيسيا، وأوروجواي، وبوركينا فاسو، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزامبيا، وشيلي، والصومال، وملديف.
    huit projets de résolution seront donc examinés demain. UN لذا سيتم غدا النظر في ثمانية مشاريع قرارات.
    À ses vingtsixième et vingtseptième sessions, le SBI avait recommandé à la Conférence des Parties d'adopter huit projets de décisions. UN وقدمت الهيئة في دورتيها السادسة والعشرين والسابعة والعشرين ثمانية مشاريع مقررات لاعتمادها من قِبل مؤتمر الأطراف.
    Cela a permis d'adopter huit projets de loi, y compris ceux qui avaient trait aux décaissements budgétaires. UN ونتج عن ذلك اعتماد ثمانية مشاريع قوانين، تشمل تلك المتصلة بصرف الدعم المقدم للميزانية.
    À ce jour, huit projets de lois déposés sur le bureau du Parlement ont été examinés par le Sénat et cinq par la Chambre des députés. UN وحتى الآن، درس مجلس الشيوخ ثمانية مشاريع قوانين قُدمت إلى البرلمان، بينما درس مجلس النواب خمسة مشاريع.
    Concernant le point 111 de l'ordre du jour, “Promotion de la femme”, la Troisième Commission recommande, au paragraphe 23 du document A/48/629, l'adoption de huit projets de résolution. UN في إطار البند ١١١ من جدول اﻷعمال، " النهوض بالمرأة " ، توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة ٢٣ من الوثيقة A/48/629، باعتماد ثمانية مشاريع قرارات.
    viii) Exécution de huit projets de renforcement de laboratoires nationaux/régionaux; renforcement et/ou création de 14 laboratoires nationaux d’analyse des drogues; UN ' ٨ ' تنفيذ ثمانية مشاريع إنمائية مختبرية وطنية/إقليمية؛ وتعزيز و/أو إنشاء ١٤ مختبرا وطنيا لاختبار المخدرات؛
    viii) Exécution de huit projets de renforcement de laboratoires nationaux/régionaux; renforcement et/ou création de 14 laboratoires nationaux d’analyse des drogues; UN ' ٨ ' تنفيذ ثمانية مشاريع إنمائية مختبرية وطنية/إقليمية؛ وتعزيز و/أو إنشاء ١٤ مختبرا وطنيا لاختبار المخدرات؛
    viii) Exécution de huit projets de renforcement de laboratoires nationaux/régionaux; renforcement et/ou création de 14 laboratoires nationaux d’analyse des drogues; UN ' ٨ ' تنفيذ ثمانية مشاريع إنمائية مختبرية وطنية/إقليمية؛ وتعزيز و/أو إنشاء ١٤ مختبرا وطنيا لاختبار المخدرات؛
    Le Comité a examiné huit projets de travaux dans le camp de réfugiés de Nahr el-Bared mis en œuvre par le bureau du Liban et a constaté qu'ils avaient tous accumulé des retards allant de deux à huit mois. UN 99 - واستعرض المجلس ثمانية مشاريع تشييد في مخيم نهر البارد للاجئين يضطلع بتنفيذها مكتب لبنان الميداني، وأشار إلى أن جميع المشاريع متأخرة عن جدولها الزمني لفترات تتراوح بين أسبوعين وثمانية أشهر.
    Le Président a annoncé que le Conseil d'administration examinerait huit projets de descriptif de programme de pays et un descriptif de programme de région. UN 58 - أعلن الرئيس أن المجلس التنفيذي سيناقش ثمانية مشاريع لوثائق برامج قطرية ومشروعا واحدا لوثيقة برنامج منطقة.
    Le Président a annoncé que le Conseil d'administration examinerait huit projets de descriptif de programme de pays et un descriptif de programme de région. UN 194 - أعلن الرئيس أن المجلس التنفيذي سيناقش ثمانية مشاريع لوثائق برامج قطرية ومشروعا واحدا لوثيقة برنامج منطقة.
    Le 25 février, l'ONUCI a lancé huit projets de réinsertion et communautaire. UN ٣٣ - واستهلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ثمانية مشاريع مجتمعية لإعادة الإلحاق في 25 شباط/فبراير.
    Le Directeur régional a donné un aperçu de huit projets de descriptif de programme de pays dont était saisi le Conseil d'administration : République centrafricaine, Tchad, Gabon, Gambie, Ghana, Mauritanie, Sao-Tomé-Et-Principe et Sénégal (E/ICEF/2011/P/L.21 à E/ICEF/2011/P/L.28). UN 86 - قدم المدير الإقليمي استعراضا عاما لثمانية من مشاريع وثائق البرامج القطرية أمام المجلس التنفيذي، وهي: تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيبي والسنغال وغابون وغامبيا وغانا وموريتانيا (الوثائق من E/ICEF/2011/P/L.21 إلى E/ICEF/2011/P/L.28).
    L'Administratrice associée a invité les délégations à présenter leurs observations sur huit projets de descriptif de programme, concernant les pays suivants : Burkina Faso, Chili, République populaire démocratique de Corée, Indonésie, Maldives, Somalie, Uruguay et Zambie. UN 22 - دعت مديرة البرنامج المعاونة الوفود للتعليق على مشاريع ثمانية برامج قطرية لكل من: إندونيسيا، وأوروجواي، وبوركينا فاسو، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزامبيا، وشيلي، والصومال، وملديف.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les huit projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 23 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثمانية التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة ٢٣ من ذلك التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus