"huit rapports" - Traduction Français en Arabe

    • ثمانية تقارير
        
    • التقارير الثمانية
        
    • وثمانية تقارير
        
    • ثماني تقارير
        
    • تقاريرها الثمانية
        
    • ثمانية من تقارير
        
    • ثماني ورقات
        
    • ثمانية من التقارير
        
    Le Comité examine huit rapports par session, soit 24 chaque année. UN وتنظر اللجنة في ثمانية تقارير في كل دورة، بواقع 24 كل عام.
    En 2009, le CCI a publié huit rapports, dont quatre portent sur des entités spécifiques, un autre traite d'une convention des Nations Unies et les trois derniers concernent le système des Nations Unies dans son ensemble. UN وفي عام 2009، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة ثمانية تقارير: أربعة تقارير كل منها يختص بمنظمة بعينها؛ وتقرير واحد يتناول اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة؛ وثلاثة تقارير ذات أثر شامل للمنظمات.
    L'Assemblée générale a pris des mesures spécifiques concernant huit rapports du Corps commun, mais d'autres organes délibérants n'ont même pas étudié nombre des rapports de cet organe. UN وقد اتخذت الجمعية العامة إجراءً محددا بشأن ثمانية تقارير لوحدة التفتيش المشتركة، إلا أن هيئات تشريعية أخرى لم تنظر حتى في كثير من تقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    Sur les huit rapports présentés en 1997, six contenaient au total 63 recommandations. UN ومن بين التقارير الثمانية اﻷخرى الصادرة في عام ١٩٩٧ بلغ مجموع التوصيات الواردة في ٦ منها ٦٣ توصية.
    42. Au cours des trois sessions qu'il a tenues en 2011, le Comité des droits de l'enfant a examiné 20 rapports au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant et huit rapports au titre des deux Protocoles facultatifs s'y rapportant. UN 42- في عام 2011، درست لجنة حقوق الطفل 20 تقريراً خلال دوراتها الثلاث في إطار اتفاقية حقوق الطفل وثمانية تقارير في إطار بروتوكوليها الاختياريين.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a publié huit rapports de situation sur les dégâts constatés, les besoins existants et les contributions des donateurs. UN وأصدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ثمانية تقارير عن الحالة بشأن الأضرار ، وتقييم الاحتياجات، وتبرعات المانحين.
    D'un point de vue technique, le projet de résolution, s'il est adopté, obligerait à établir jusqu'à huit rapports par an. UN فمن وجهة النظر الفنية، سيتطلب مشروع القرار، في حالة اعتماده، إعداد عدد يصل إلى ثمانية تقارير مستقلة سنويا.
    Au moins huit rapports de recherche sur les sujets couverts par le programme de recherche; UN ثمانية تقارير بحثية على الأقل عن مواضيع يتناولها برنامج البحوث؛
    La Présidente rappelle que le Comité a examiné huit rapports au cours de sa trentième session, dont deux rapports initiaux, ceux du Bhoutan et du Koweït. UN 12 - الرئيسة: أشارت إلى أن اللجنة قد نظرت في دورتها الثلاثين في ثمانية تقارير منها تقريران أوليان من بوتان والكويت.
    Le Comité a donc proposé une liste d’États parties parmi lesquels il choisirait huit rapports qu’il examinerait à sa vingtième session. UN ومن ثم اقترحت اللجنة قائمة بالدول اﻷطراف التي ستختار ثمانية تقارير من بين تقاريرها لاستعراضها في الدورة العشرين.
    À la fin de l'année, huit rapports avaient été publiés. UN وبحلول نهاية السنة كان قد أصدر ثمانية تقارير.
    Le présent rapport est soumis conformément aux décisions susmentionnées et comprend des informations détaillées sur l'application des recommandations figurant dans huit rapports du CCI. UN ويقدم هذا التقرير وفقا للقرارات الواردة أعلاه، ويشمل معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في ثمانية تقارير لوحدة التفتيش المشتركة.
    La qualité de ces accords et les relations entre l'organisation et ses partenaires d'exécution font l'objet de conclusions et recommandations dans huit rapports. UN ونوعية هذه الاتفاقات وعلاقة المنظمة بشركائها التنفيذيين هي موضوع الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ثمانية تقارير.
    huit rapports signalent que cette évaluation n'a pas eu lieu, était incomplète ou se réduisait à une analyse générale de la situation. UN وتشير ثمانية تقارير إلى أن تقييمات الاحتياجات لم تجر أو لم تكتمل أو كانت مجرد تحاليل عامة للحالة.
    huit rapports donnent à penser que l'UNICEF n'a pas réussi à souligner l'équité dans les opérations humanitaires. UN وتقدم ثمانية تقارير أدلة على أن تركيز اليونيسيف على التكافؤ لم يتحقق في عمليات العمل الإنساني.
    Il propose de renforcer la fonction de façon à pouvoir établir au moins huit rapports d'inspection par an des entités financées au moyen du budget ordinaire. UN ويقترح المكتب تعزيز الوظيفة بحيث يمكنه إعداد ما لا يقل عن ثمانية تقارير سنويا عن عمليات تفتيش الكيانات الممولة من الميزانية العادية.
    f. huit rapports d’évaluation sur les résultats des exercices de collaboration internationaux (évaluation des données analytiques émanant des laboratoires participants); UN و - ثمانية تقارير تقييمية لنتائج العملية التعاونية الدولية )تقييم البيانات التحليلية الواردة من المختبرات المشاركة(؛
    Le Forum examinera donc huit rapports du Secrétaire général ainsi que trois rapports sur les processus internationaux dont il devra être tenu compte. UN وبناء عليه، سينظر المنتدى في ثمانية تقارير منفصلة مقدمة من الأمين العام في إطار هذا البند الفرعي، فضلا عن ثلاثة تقارير تتصل بالعمليات الدولية.
    En plus des huit rapports ci-dessus, le Bureau de l'audit a établi un rapport récapitulatif qui contenait des observations et des recommandations détaillées. UN 36 - وبالإضافة إلى التقارير الثمانية المذكورة أعلاه، أعد مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء تقريرا موحدا يتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    Conformément à cette résolution, depuis 1994, le Rapporteur spécial a soumis huit rapports généraux à la Commission des droits de l'homme et huit rapports intermédiaires à l'Assemblée générale, auxquels s'ajoutent 17 additifs présentés à la Commission ou à l'Assemblée. UN 2 - وبمقتضى هذا القرار قدم المقرر الخاص، منذ عام 1994، ثمانية تقارير عامة إلى لجنة حقوق الإنسان وثمانية تقارير مرحلية إلى الجمعية العامة ألحقت بها 17 إضافة قدمت إلى اللجنة أو إلى الجمعية العامة.
    4. En 1998, le CEDAW se propose d'examiner huit rapports à chacune de ses sessions et il formulera une recommandation générale concernant l'article 12 sur la santé des femmes. UN ٤ - وأردفت قائلة إن اللجنة ستقوم في عام ١٩٩٨ باستعراض ثماني تقارير في كل دورة من دوراتها وبإعداد توصية عامة تتصل بالمادة ١٢، بشأن المرأة والصحة.
    Les huit rapports examinés dans le présent rapport ont été publiés par le CCI entre septembre 2010 et septembre 2011. I. Introduction UN وقد أصدرت وحدة التفتيش المشتركة تقاريرها الثمانية التي يتناولها هذا التقرير خلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2010 إلى أيلول/سبتمبر 2011.
    huit rapports d'analyse d'évaluation du fonctionnement des laboratoires ont été établis et ont été approuvés par le Groupe permanent du contrôle de la qualité, et diffusés. UN وأعدت ثمانية من تقارير تحليل وتقييم أداء المختبرات، أقرها الفريق الدائم المعني بضمان النوعية، وتم توزيعها.
    Il a également fait réaliser huit rapports sur le terrorisme qui ont été examinés lors des tables rondes. UN كما كلف المركز جهات بإعداد ثماني ورقات بشأن الإرهاب تمت مناقشتها أثناء اجتماعات الموائد المستديرة.
    huit rapports et la note portaient sur l'ensemble du système, 1 rapport concernait plusieurs organisations et 2 portaient sur une seule organisation. UN وكانت ثمانية من التقارير ومذكرة واحدة ذات طابع شامل للمنظومة بأسرها، بينما اختص أحد التقارير بعدة منظمات، وكان تقريران عبارة عن عمليتي استعراض لمنظمتين منفردتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus