"huitième objectif du millénaire pour le développement" - Traduction Français en Arabe

    • الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بالهدف الإنمائي الثامن للألفية
        
    • الهدف الإنمائي الثامن للألفية
        
    • بالهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Le huitième objectif du Millénaire pour le développement appelle la communauté internationale à mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN ويستدعي الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية أن يبني المجتمع الدولي شراكة عالمية في ميدان التنمية.
    Le huitième objectif du Millénaire pour le développement porte sur les partenariats. UN الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية يتعلق بالشراكات.
    Se référant en outre au huitième objectif du Millénaire pour le développement, dont l'une des cibles est de mettre les avantages des nouvelles technologies, de l'information et des communications en particulier, à la portée de tous, UN وإذ تشير كذلك إلى الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يتضمن غاية متعلقة بإتاحة الفوائد التي توفرها التكنولوجيات الجديدة، وخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات،
    Les politiques et les mesures relatives au huitième objectif du Millénaire pour le développement, et qui nous concernent au premier chef nous, les pays développés, devraient être élaborées de façon plus précise. UN إن السياسات والإجراءات المتعلقة بالهدف الإنمائي الثامن للألفية - وهي أساسية لنا في البلدان المتقدمة النمو - يجب أن تكون أكثر تحديدا.
    Il faut élaborer et instaurer un cadre international d'information sur le huitième objectif du Millénaire pour le développement. UN ويجب وضع وتنفيذ إطار دولي لتقديم تقارير عن الهدف الإنمائي الثامن للألفية.
    Je félicite les Gouvernements néerlandais et danois d'avoir conduit, et rendu public, l'examen de leurs performances s'agissant de remplir les engagements qui relèvent du huitième objectif du Millénaire pour le développement. UN وأشيد بحكومتي الدانمرك وهولندا على إجراء ونشر تقييمات لأدائها في الوفاء بالالتزامات في إطار الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous pensons qu'il est nécessaire de mettre en place un mécanisme plus efficace et plus solide afin d'assurer le suivi des flux d'APD et la réalisation du huitième objectif du Millénaire pour le développement. UN ونؤمن بأن الحاجة تقوم إلى آلية للمراقبة أكثر قوة وكفاءة لرصد تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وتنفيذ الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le huitième objectif du Millénaire pour le développement prévoit expressément la mise en place d'un < < partenariat mondial pour le développement > > qui cible des objectifs en matière d'aide, de dette, de commerce et de transfert de technologie. UN ويشير الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية صراحةً إلى " شراكة عالمية من أجل التنمية " تشمل غايات تتعلق بالمعونة والديون والتجارة ونقل التكنولوجيا.
    L'oratrice indique à ce propos que sa délégation est vivement préoccupée par le fait que certains propagent l'idée que la réalisation du droit au développement relève exclusivement de la responsabilité des États au niveau national, une idée contraire au huitième objectif du Millénaire pour le développement, qui vise à mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN وأوضحت إنه يساور وفد بلدها في هذا الصدد قلق شديد من أن البعض يروج الفكرة القائلة بأن التمتع بالحق في التنمية مسؤولية البلدان وحدها وعلى المستوى الوطني، وهي فكرة تتعارض مع الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية الذي ينص على إقامة شراكة عالمية للتنمية.
    Chronique de l'ONU Le premier numéro de la Chronique de l'ONU en 2008, qui s'intitulait < < Partnership for Development > > , présentait un examen approfondi du huitième objectif du Millénaire pour le développement. UN 65 - شكل العدد الأول من " وقائع الأمم المتحدة " لعام 2008، المعنون " الشراكة من أجل التنمية " ،نظرة متعمقة في الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية.
    26. Les secteurs ciblés par le huitième objectif du Millénaire pour le développement couvrent l'éducation de base, les soins de santé primaire, la nutrition et l'eau et l'assainissement. UN 26- وحسب ما هو محدد في الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية فإن القطاعات المستهدفة تشمل قطاعات التعليم الأساسي، الصحة الأولية، التغذية والمياه والصرف الصحي.
    Le huitième objectif du Millénaire pour le développement est un deuxième instrument à considérer, et le Haut Commissaire rappelle que 2005 sera l'occasion d'évaluer la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement et que l'on devrait effectivement inclure les réfugiés dans l'examen de l'objectif 8, relatif aux partenariats en vue du développement . UN 29 - وأضاف أن الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية يمكن أن يكون أداة أخرى تؤخذ بعين الاعتبار في هذا الصدد، وذكر أن عام 2005 سيكون مناسبة لتقييم مدى التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأنه يمكن إدراج مسائل اللاجئين في استعراض الهدف الثامن المتعلق بالشراكة من أجل التنمية.
    S'il est vrai que l'argent n'est pas une panacée, le huitième objectif du Millénaire pour le développement - créer un partenariat mondial en faveur du développement - est peut-être la seule clef qui puisse ouvrir la porte à de nouvelles initiatives et aux capacités sous-jacentes nous permettant d'atteindre les Objectifs. UN صحيح أن المال ليس البلسم الشافي، ولكن الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية - قد يكون حقا أهم مفتاح منفرد لفتح الأبواب أمام مبادرات جديدة وقدرات كامنة لتمكيننا من تحقيق الأهداف.
    Mme Mezoui a souligné l'importance de la notion de partenariat dans les travaux de la Section des organisations non gouvernementales, en ce qui concerne à la fois son programme de mobilisation et sa contribution à la réalisation du huitième objectif du Millénaire pour le développement : < < Mettre en place un partenariat mondial pour le développement > > . UN 53 - وأكدت السيدة مزوي على أهمية مفهوم الشراكة في عمل قسم المنظمات غير الحكومية سواء في برنامج التواصل الذي يضطلع به القسم أو في مساهمته في النهوض بالهدف الإنمائي الثامن للألفية: " إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية " .
    Le huitième objectif du Millénaire pour le développement se réfère aux pays les moins avancés (PMA), ce qui a donné lieu à la Déclaration et au Programme d'action de Bruxelles pour la décennie 2001-2010, qui traite des besoins spécifiques de ces pays. UN ويتعلق الهدف الإنمائي الثامن للألفية بأقل البلدان نموا، وهو الذي أدى إلى اعتماد إعلان وبرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010، الذي يتناول الاحتياجات الخاصة لتلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus