"huitième réunion annuelle" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع السنوي الثامن
        
    • اجتماعهم السنوي الثامن
        
    • للاجتماع السنوي الثامن
        
    Cette question sera examinée par la huitième réunion annuelle. UN وسينظر الاجتماع السنوي الثامن في هذه المسألة.
    huitième réunion annuelle du Forum des institutions nationales de défense UN الاجتماع السنوي الثامن لمحفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    XI. ADOPTION DES CONCLUSIONS ET RECOMMANDATIONS DE LA huitième réunion annuelle 76 24 UN حادي عشر - اعتماد نتائج وتوصيات الاجتماع السنوي الثامن 76 26
    8. La délégation du Myanmar souscrit pleinement à la Déclaration des ministres des pays les moins avancés, faite lors de leur huitième réunion annuelle le 20 septembre 1998. UN ٨ - وقال إن وفده يؤيد تماما إعلان وزراء أقل البلدان نموا الصادر في اجتماعهم السنوي الثامن الذي عقد في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    PROJET D'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA huitième réunion annuelle UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للاجتماع السنوي الثامن
    13. Adoption des conclusions et recommandations de la huitième réunion annuelle. UN 13- اعتماد استنتاجات وتوصيات الاجتماع السنوي الثامن.
    DE LA huitième réunion annuelle UN حادي عشر - اعتماد نتائج وتوصيات الاجتماع السنوي الثامن
    La huitième réunion annuelle accordera une attention particulière à la question de la coopération entre le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour les défenseurs des droits de l'homme et les autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وأما الاجتماع السنوي الثامن فسوف يولي اهتماماً خاصاً لمسائل التعاون بين الممثل الخاص الجديد للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمكلفين الآخرين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Ils conviennent de garder cette question à l'examen pendant la période intersessions et demandent aux trois rapporteurs spéciaux officiellement chargés par la Commission des droits de l'homme d'apporter leur contribution au processus préparatoire de la Conférence de faire rapport à ce sujet à la huitième réunion annuelle. UN كما يعربون عن موافقتهم على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض الفعلي إبان فترة ما بين الدورات كما أنهم يطلبون رسمياً إلى المقررين الخاصين الثلاثة، المكلفين رسمياً بموجب قرارات لجنة حقوق الإنسان، المساهمة العملية التحضيرية للمؤتمر وتقديم تقرير عن أنشطتهم إلى الاجتماع السنوي الثامن.
    12. Adoption des conclusions et recommandations de la huitième réunion annuelle. UN 12- اعتماد استنتاجات وتوصيات الاجتماع السنوي الثامن.
    Du 18 au 22 juin 2001, elle a participé à la huitième réunion annuelle des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents de mécanismes spéciaux de la Commission des droits de l'homme, tenue à Genève. UN وفي الفترة الممتدة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001 شاركت المقررة الخاصة في الاجتماع السنوي الثامن للمقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء ورؤساء الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان الذي عُقد في جنيف.
    C'est encore dans cet esprit que le Gouvernement de la République de Vanuatu entérine la déclaration de la huitième réunion annuelle des ministres des pays les moins avancés, adoptée le 28 septembre 1998. UN وبهذه الروح أيضا تؤيد حكومة جمهورية فانواتو اﻹعلان الصادر عن الاجتماع السنوي الثامن لوزراء اقل البلدان نموا، المعتمد في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Il ne fallait pas perdre de vue que les rapporteurs devaient rendre des comptes à la Commission et non aux États. Il a par conséquent été suggéré d'affiner et d'examiner en profondeur les principes directeurs à l'intention des rapporteurs spéciaux à la huitième réunion annuelle, en 2001. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن المقررين هم مسؤولون أمام اللجنة فقط، وليس أمام الدول، ولذلك اقترح أن يجري صقل المبادئ التوجيهية للمقررين الخاصين ومناقشتها على نحو مستفيض في الاجتماع السنوي الثامن في عام 2001.
    Il y aurait lieu de demander à la personne qui serait désignée si elle serait d'accord pour inscrire la question de la coopération avec les autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales à l'ordre du jour de la huitième réunion annuelle qui se tiendra en 2001, ou si elle souhaiterait examiner cette question d'une manière bilatérale. UN وينبغي أن يُسأل الشخص الذي سيشغل هذه الوظيفة في المستقبل، عما إذا كان يوافق على إدراج مسألة التعاون مع أصحاب الولايات الأخرى المتعلقة بالإجراءات الخاصة فيما يخص جدول أعمال الاجتماع السنوي الثامن في 2001، أم يرغب في مناقشة هذه المسألة ثنائياً.
    La huitième réunion annuelle des hauts fonctionnaires du Groupe Des 77 et la vingtième Réunion ministérielle annuelle auront lieu les jeudi et vendredi 26 et 27 septembre 1996 à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيعقد الاجتماع السنوي الثامن لكبار المسؤولين في مجموعة اﻟ ٧٧، والاجتماع الوزاري السنوي العشرين يومي الخميس والجمعة ٢٦ و ٢٧ أيلول/سبتمبر الساعة ٠٠/١٠ و ٠٠/١٥ في قاعة مجلس الوصاية، على التوالي.
    La huitième réunion annuelle des hauts fonctionnaires du Groupe des 77 et la vingtième Réunion ministérielle annuelle auront lieu respectivement les jeudi et vendredi 26 et 27 septembre 1996 à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN يعقد الاجتماع السنوي الثامن لكبار مسؤوليي مجموعة اﻟ ٧٧، والاجتماع الوزاري السنوي العشرين يومي الخميس والجمعة ٢٦ و ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٠ و ٠٠/١٥ على التوالي في قاعة مجلس الوصاية.
    La Déclaration faite par les ministres des pays les moins avancés le 28 septembre 1998 lors de leur huitième réunion annuelle indique clairement les actions qu'il convient d'entreprendre à cette fin. UN وقد أشار إعلان وزارء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي الثامن الذي عقد في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إشارة واضحة إلى اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها في هذا الصدد.
    66. Les présidents des six organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme se sont réunis à Genève du 15 au 19 septembre 1997 pour leur huitième réunion annuelle. UN ٦٦ - وعقد رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان الست المنشأة بمعاهدات اجتماعهم السنوي الثامن بجنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    La réunion a permis de dégager des enseignements précieux et il a été élaboré un plan d'action concernant les mesures à adopter en prévision de la huitième réunion annuelle. UN ووفر الاجتماع أفكارا رئيسية ووضعت خطة عمل للخروج بنواتج يمكن إنجازها للاجتماع السنوي الثامن.
    III. Projet d'ordre du jour provisoire de la huitième réunion annuelle UN الثالث- مشروع جدول الأعمال المؤقت للاجتماع السنوي الثامن . 42

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus