"humain du pnud" - Traduction Français en Arabe

    • البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البشرية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • البشرية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البشرية للبرنامج الإنمائي
        
    24. Le Nicaragua a noté que la Suède occupait un rang élevé dans l'indicateur de développement humain du PNUD. UN 24- وأشارت نيكاراغوا إلى ارتفاع المرتبة التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Nous estimons que le Rapport mondial sur le développement humain du PNUD est un premier pas important à cet égard. UN ونرى أن تقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوة أولى هامة في ذلك الصدد.
    Six des dix pays partenaires privilégiés de la Coopération luxembourgeoise dont le choix est primordialement orienté par l'indice composite sur le développement humain du PNUD, se situent en Afrique subsaharienne. UN وتقع ستة من البلدان الشريكة المتميزة لبرنامج لكسمبرغ للتعاون التي تم اختيارها أساسا استنادا إلى الدليل المركب للتنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Plusieurs Rapports nationaux sur le développement humain, concernant plus particulièrement la jeunesse, ont vu le jour; au total, 23 rapports sont aujourd'hui disponibles sur le site Internet du Bureau du Rapport sur le développement humain du PNUD. UN وقد تم إصدار العديد من تقارير التنمية البشرية الوطنية عن الشباب، منها 23 تقريراً عن الشباب، وهي متاحة على الموقع الشبكي لمكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Selon le Rapport sur le développement humain du PNUD pour 1999, l’intégration mondiale rapide mais inégale touche tous les niveaux de revenus et de développement humain. UN ويفيد تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٩ أن عملية التكامل العالمي السريعة ولكن غير المتساوية تحدث عبر مستويات مختلفة من حيث الدخل ودرجة التنمية البشرية.
    Les revenus présentaient des écarts importants et le classement du pays selon l'indicateur du développement humain du PNUD n'était pas très brillant. UN وقال إن هناك تفاوتات كبيرة في الدخول وإن البلد يحتل مرتبة متدنية في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    21. La Gambie est l'un des pays les plus pauvres du monde; en 2010, il était au 151e rang sur 169 selon l'indice du développement humain du PNUD. UN 21- وغامبيا من بين أشد البلدان فقراً في العالم، حيث تحتل المرتبة 151 من بين 169 دولة وفقاً لمؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2010.
    23. La RDP lao qui fait partie des pays les moins avancés (PMA) du monde, est classée 133e sur 182 pays selon l'indice de développement humain du PNUD de 2008. UN 23- جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي بلد من أقل البلدان نمواً في العالم، وتحتل المرتبة 133 من أصل 182 بلداً حسب مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2008.
    25. Le Bhoutan a salué les progrès réalisés par le Koweït dans tous les domaines du développement humain, comme en témoigne son classement en ce qui concerne l'indicateur du développement humain du PNUD. UN 25- وأشادت بوتان بالتقدم الذي أحرزته دولة الكويت في جميع مجالات التنمية البشرية، كما يتجلى من المرتبة التي تحتلها دولة الكويت في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La vingtième édition du Rapport mondial sur le développement humain du PNUD devrait apporter des informations utiles, notamment que les populations étaient en meilleure santé, plus instruites et plus riches qu'il y a 20 ou 40 ans, mais que les disparités entre les pays étaient frappantes. UN ويمكن استقاء معلومات قيّمة من الطبعة الخاصّة لتقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصادرة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لبدء صدور التقرير. وهي تبيّن أنه بينما أصبح البشر اليوم أكثر صحّة وتعليما وثراء مما كانوا عليه قبل زمن يتراوح بين 20 و 40 عاما، فإن الفوارق بين البلدان صارخة.
    Le Burundi, qui est classé en 2005 au cent soixante-neuvième rang des 177 pays cités dans l'indice du développement humain du PNUD, doit faire face à ce défi majeur que représente le relèvement national. UN 47 - جاء ترتيب بوروندي في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2005 في المرتبة 169 بين 177 بلدا، مما يعني أنها تواجه تحديا كبيرا في تحقيق التعافي على الصعيد الوطني.
    L'effet combiné de mauvais résultats économiques et de la détérioration du niveau de protection sociale a créé une situation où depuis 1990 la Sierra Leone figure parmi les pays dont l'indice de développement humain du PNUD est le plus faible. UN 3-3-3 وتسبب اقتران سوء الأداء بالتدهور السريع في الرفاه الاجتماعي في إدراج سيراليون منذ عام 1990 ضمن أدنى بلدان دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En juillet, un atelier d'une semaine portant sur l'ordre du jour de la Conférence mondiale contre le racisme et le rapport mondial sur le développement humain du PNUD a été organisé à Hargeisa. UN وفي تموز/يوليه، نظمت في هرجيسا حلقة عمل لمدة أسبوع بشأن جدول أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وتقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Sustainable Human Development: Cet ouvrage a été établi pour le Bureau du rapport mondial sur le développement humain du PNUD, et est un résumé des 10 premiers rapports mondiaux. UN التنمية البشرية المستدامة: أُعد هذا الكتاب من أجل مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليكون بمثابة موجز لتقارير التنمية البشرية العشرة الأولى.
    Grâce à ses rapides progrès socioéconomiques, le Bangladesh est classé dans la catégorie des pays intermédiaires selon l'indicateur du développement humain du PNUD. UN 51 - وكان من شأن التقدم الاجتماعي - الاقتصادي السريع أن وضع بنغلاديش في الفئة المتوسطة من الرقم القياسي للتنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'essentiel du travail décisif entrepris à l'appui du programme de développement humain du PNUD dans les pays contribuants nets est un travail qui a mené avec la société civile et qui a été financé principalement par les sources du PNUD. UN ويأتي قدر كبير من الأعمال الهامة المضطلع بها دعماً لبرنامج التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية من العمل مع المجتمع المدني ويمول أساساً من مصادر البرنامج الإنمائي.
    La pauvreté n'est pas non plus le propre des pays en développement : comme le souligne le rapport sur le développement humain du PNUD, plus de 100 millions d'habitants des pays développés vivent en deçà du seuil de pauvreté. UN ولا يقتصر الفقر على البلدان النامية أيضا؛ ويذكر تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن أكثر من ١٠٠ مليون شخص في البلدان المتقدمة النمو يعيشون تحت عتبة الفقر.
    Selon le Rapport mondial sur le développement humain du PNUD, l'indice de développement humain de Sri Lanka s'établit à 130 points au-dessus de l'indice moyen des pays en développement. UN ويضع تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤشر التنمية البشرية لسري لانكا عند مستوى أعلى من المؤشر المتوسط للتنمية البشرية في البلدان النامية بنحو ١٣٠ نقطة.
    Les revenus présentaient des écarts importants et le classement du pays selon l'indicateur du développement humain du PNUD n'était pas très brillant. UN وقال إن هناك تفاوتات كبيرة في الدخول وإن البلد يحتل مرتبة متدنية في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Recommandation 2 : Le nouveau programme devrait bénéficier d'une orientation stratégique claire, s'inspirant du concept de développement humain du PNUD et ciblée sur les rapports qui existent entre gouvernance, lutte contre la pauvreté et réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN التوصية 2 - ينبغي للبرنامج الجديد أن يكون له توجه استراتيجي أوضح، يستند إلى مفهوم التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويركز على الصلة التي تربط بين الحكم والحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Toutefois, il ne sert à rien d'enquêter sur ce qui est évident ni de réaffirmer ce que chacun sait déjà, notamment l'information contenue dans les Rapports mondiaux sur le développement humain du PNUD et les Rapports sur le développement dans le monde de la Banque mondiale. UN وتتضمن الفقرات التالية بعض التأملات فيما يستحسن أن تتضمنه تلك البحوث، وان كان من العبث البحث في اﻷمور البديهية أو إعادة ذكر ما سبقت الاحاطة به بصفة عامة، بما في ذلك المعلومات المتاحة في تقارير التنمية البشرية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أو في تقارير التنمية في العالم للبنك الدولي.
    Le Niger souffre d'une insécurité alimentaire chronique et, selon l'indicateur de développement humain du PNUD, c'est le deuxième pays le plus pauvre du monde après la Sierra Leone. UN فالنيجر تعاني من انعدام مزمن للأمن الغذائي وتعتبر ثاني أفقر بلد في العالم بعد سيراليون بحسب مؤشر التنمية البشرية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La réalisation des droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux des hommes et des femmes est au cœur du cadre de développement humain du PNUD et est essentielle pour la réalisation du développement durable. UN فإحقاق الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمرأة والرجل محوري بالنسبة إلى إطار التنمية البشرية للبرنامج الإنمائي وحيوي لتحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus